| Mozzie, I hate to say this, but I think you might have had the right idea earlier. | Моззи, мне ужасно не хочется это говорить, но думаю, что та твоя идея, возможно, была верной. |
| We're trying to determine what happened right now and if there is anything you can remember that might assist... | Мы сейчас пытаемся определить, что случилось, и если есть что-нибудь, что ты можешь вспомнить, это могло бы нам помочь... |
| And what function might that be? | И что же это за задача? |
| With good intentions, I might add, but I'm still the one responsible for you becoming a... you know. | Хоть у меня и были добрые намерения, но это я несу ответственность за то, что ты стал... ну, знаешь. |
| With a little bit of luck, we might have a little more than three weeks before he does it again. | Если нам немного повезёт, в нашем распоряжении чуть больше трёх недель до того, как он сделает это снова. |
| I would think that might change now that he's back in the US. | Я думал что это изменилось, после его возвращения в Штаты. |
| It's the first time she's seen us together and I think I might have upset her. | Это первый раз, когда она увидела нас вместе и я думаю, что это ее расстроило. |
| Right, but it might not be the time for you to be mad at him. | Да, но это не самое подходящее время злиться на него. |
| It might not only be my dad's ghost | Это не обязательно призрак моего отца. |
| At the end of the show I'm going to ask you to use your skill and judgment to work out how it might have been done. | В конце шоу я попрошу вас использовать ваши навыки и суждения, чтобы решить, как это могло быть сделано. |
| If everyone else is as oblivious as you two, this might actually work. | Если все остальные забудут это, как вы двое, то это может сработать. |
| You know, golf always Struck me as the kind of sport that might appeal to grissom. | Знаешь, мне всегда казалось, что гольф - это игра, которая может понравиться Гриссому. |
| that you might like it too. | что вам это тоже может понравиться. |
| It's a problem, which is why I want you to look into any large payments that both witnesses might have received. | Это проблема, именно поэтому, я хочу, чтобы ты проверил не получали ли оба свидетеля какие-либо большие суммы денег. |
| This might sound strange, but have you had any issues with yakuza? | Это может прозвучать странно, но у вас не было проблем с якудза? |
| It might surprise you to hear me say that guilt is a good thing. | Вы удивитесь, если я скажу, что вина - это хорошо. |
| I know it's none of my business, but it might behoove you to get on board with his plan. | Я знаю, это не мое дело, но, может, именно вам стоит взойти на борт с его планом. |
| Mr. Abernathy should see this right away so he can determine what type of weapon might've caused this. | Мистер Абернати должен увидеть это немедленно, чтобы он мог определить какой вид оружия мог причинить это. |
| And it would be a shame if anything were to happen to me that might interfere with that... alive feeling. | И было бы жалко, если бы со мной что-то случилось и это живое чувство... прекратилось. |
| What, exactly, might that be? | Что, точно, это может быть? |
| You might have been my second wife, but... you've always been my true love. | Возможно ты была моей второй женой, но... это была настоящая любовь. |
| Since you got stood up, I thought this might cheer you up a notch. | Раз уж тебя кинули, я подумал, это может тебя слегка развеселить. |
| Do you think Geoffrey might have actually done it? | Как вы думаете, Джеффри мог это сделать? |
| But somebody you think might have told me, that narrows it down quite a bit. | Но кто-то, ты считаешь, мог сказать мне, и это сильно сужает поле. |
| A grammar scholarship and a failed degree might impress some... but the truth of it is he lacks experience. | Получил научный стипендиат... и не смог получить степень, может это кого-то и впечатлит но правда в том, что ему не хватает опыта. |