As a matter of fact, I think it might make us feel, you know, like... like we're getting back to normal. |
Фактически, Я думаю это заставит нас чувствовать, ну ты понимаешь, буд-то... мы приходим в норму. |
that might mean a fresh start. |
это могло бы означать начало с нуля. |
I might like you, but it would be a different kind of feeling. |
Возможно, ты мне и нравилась бы, но это было бы совсем другое чувство. |
Well, you might not believe this, but your father and I were mates long before he met your mother. |
Возможно, ты не поверишь в это, но мы с твоим отцом дружили задолго до его встречи с твоей мамой. |
Some might call it a very low "d." |
некоторые назвали бы это очень низкой двойкой |
And now, the last thing my dad might remember me ever saying to him is how much I hated him. |
А сейчас, последнее, что помнит мой папа - это мои слова о том, как сильно я его ненавижу. |
She might just be a few planks and a sail, but she's mine. |
Хоть это просто несколько досок с парусом, но он мой. |
Please tell me it doesn't mean what I think it might. |
Пожалуйста, скажи, что это не то, что я думаю. |
But if we say it enough times, people might just believe it. |
Но если повторять это почаще, люди нам поверят. |
This is the first thing I've been a part of that might actually work. |
В первые я чувствую. что это может сработать. |
She had five chances to recant, and she wouldn't, even though it might have saved her job. |
Она могла целых пять раз изменить свои показания, но она этого не сделала, даже несмотря на то, что это могло спасти ее работу. |
Do you think these might make a woman think kindly of me? |
Как вы думаете, это поможет женщинам думать лучше обо мне? |
He told me this might happen, and if it did, that I should give you something. |
Он сказал мне, что это может случиться, и если это случится, то я должна кое-что передать тебе. |
You're the First Lady of the United States, and it might not pay, but it is a job. |
Вы - Первая Леди США, может вам и не платят, но это работа. |
Any idea why she might've done that? |
Не знаете, почему она могла это сделать? |
I mean, you might not believe this, but I wasn't very popular back in the day. |
Ты можешь в это не поверить, но раньше я был не таким популярным. |
But is it not possible that one might become part of that disaster? |
Но это возможно, что сам стану частью катастрофы? |
I can't be let off the hook because I might just get the notion that it's okay to keep running. |
Меня нельзя снимать с крючка, потому что я могла бы тогда решить, что убегать - это в порядке. |
I wouldn't eat that all at once, you might actually explode. |
Я бы не стал есть всё это сразу, а то можно лопнуть. |
Because if you say it, Jules, I might actually believe it. |
Потому что, если это говоришь ты, Джулс, то я поверю. |
It might not have been the best decision, but it was justified. |
Возможно, это было не лучшее решение, но оно было справедливым. |
it might benefit everyone... if your people and ours could be friends. |
Это могло бы принести пользу каждому... Если ваш народ и наш стали бы друзьями. |
It might have been the same one that hit her, I don't know. |
Возможно это была та же, что сбила ее. |
If you did, they might go easy on you. |
Если ты сделаешь это, тебе могут облегчить наказание. |
Well, if I knew what it meant, I might agree with you. |
Если бы я знала, что это означает, я бы могла с тобой согласиться. |