Примеры в контексте "Might - Это"

Примеры: Might - Это
Somebody might think I did it. А то кто-нибудь подумает, что это моих рук дело.
I thought that might help with identification. Я подумал, что это может помочь с идентификацией.
She refused because it might injure your unborn child. Она отказалась, потому что это может повредить вашему будущему ребенку.
That helping you might bring her bad luck. И если она поможет вам, это принесет ей несчастье.
I thought you might bring that back. Я думал, что ты, возможно, это вернешь.
I might actually be lucky this happened now. Я была бы рада, если бы это сейчас случилось.
What we might do is tweak your medication. Что мы можем сделать, так это внести поправки в твои назначения.
The Board is of the view that this might lead to unauthorized or fictitious overtime payments, which might result in financial loss. По мнению Комиссии, это может привести к несанкционированным или фиктивным выплатам сверхурочных, что может повлечь за собой финансовые потери.
Technically that might appear so. However, a motion was put and passed democratically, and if I might... Технически, это может выглядеть именно так, однако, предложение об этом было выдвинуто и принято демократически, и я мог бы...
You might make it to your wedding, but you might not. Возможно, Вы продержитесь до свадьбы, а возможно и нет, и Вы должны это понимать.
When talk of marriage came out I might or might not have seen her once. Это была политическая помолвка. может я и видел ее один раз.
While that might generally be the case in relation to measures of prevention, due diligence might not always be the relevant standard. Хотя в целом это может быть справедливо по отношению к мерам по предупреждению, должная осмотрительность не всегда может быть подходящим стандартом.
And if NASA doesn't do it, China might, or somebody in this room might write a big check. Если этого не сделает НАСА, то, возможно, на это пойдёт Китай, или кто-то в этом зале может выписать крупный чек.
For all you know, she might not even care, so I might just take my chances and ask her out anyway. Возможно, ее это даже не волнует, поэтому я просто воспользуюсь возможностью и все равно приглашу её.
There isn't anywhere you think he might've been that might explain... Ты можешь предположить, где он был, это бы объяснило...
The person might undertake mediation, and with the exception of voting, might participate in the work of Parliament, including the initiation of legislation. Это лицо может оказывать посреднические услуги и, если не считать голосования, может участвовать в работе парламента, включая внесение законодательных инициатив.
It might or might not help with the agenda. И это могло бы помочь, а могло бы и не помочь нам с повесткой дня.
I understand how this might sound coming from me but I think this individual might actually be mentally unstable. Понимаю, как это звучит из моих уст, но полагаю, это особа действительно психически ненормальная.
And I might've brought a baseball bat, and he might've fell on it a couple times, but that is all you're going to put on me. Я вог принести бейсбольную биту И он мог о нее удариться несколько раз. но это все, что вы можете повесить на меня.
I might not like it, you might not like it, but... Это может не нравиться мне, не нравиться тебе, но...
Look, I know this might sound crazy, but I think someone might have put something in my drink that night. Слушай, я знаю, что это прозвучит странно, но мне кажется, что кто-то добавил мне что-то в мою выпивку тем вечером.
I was just curious why you might have moved it or why Danny might have. Мне было просто любопытно почему вы переставили его или почему Дэнни мог бы сделать это?.
We might or might not do this again, but no complications, understand? Возможно, мы повторим это вновь, возможно - нет, но я не хочу никаких сложностей, понятно?
it might buy you a turn might! Это может дать тебе один ход Может!
Thus, the deferral of prosecution of sitting Heads of State might not be a matter of public record, which might make it more difficult to elicit the governing rules. Таким образом, отсрочка судебного преследования действующего главы государства может не стать предметом широкой огласки, и это обстоятельство затрудняет получение информации о том, какие руководящие нормы применялись в этом случае.