Примеры в контексте "Might - Это"

Примеры: Might - Это
That can build reconciliation and lessen the appeal of those who might try to reignite conflict. Это может содействовать достижению примирения и ослабить призывы тех, кто попытается разжечь конфликты.
This expanded, multiform and diversified cooperation might even provide a model for the expansion of relations between the United Nations and other organizations. Это широкое, многостороннее и разнообразное сотрудничество может даже послужить моделью для расширения связей между Организацией Объединенных Наций и другими организациями.
I might add that we are also committed to bringing peace and independence where these are needed. Позвольте мне добавить, что мы также привержены обеспечению мира и независимости там, где это необходимо.
That could well be the next stage, and it might bring about a catastrophe of global proportions. Это вполне может стать следующим этапом и привести к катастрофе глобальных масштабов.
It was suggested that the representative of France might, if appropriate, undertake the necessary formalities. Представителю Франции было предложено предпринять, если это потребуется, необходимые шаги.
Regional activities might, however, be impeded. Это, однако, может помешать выполнению региональных мероприятий.
This might oblige the United Republic of Tanzania to place more troops at the border. Это может вынудить Объединенную Республику Танзанию разместить больше войск на границе.
There are hopes that this might become possible in the period 2010-2020. Есть надежда, что это может произойти в период 2010-2020 годов.
That, in turn, might trigger a profound change in the world agricultural economy. Это в свою очередь может привести к радикальным изменениям в мировой сельскохозяйственной экономике.
That, it was said, might give rise to confusion and incorrect interpretation under domestic law. Было указано, что это может привести к неясности и неправильному толкованию во внутреннем праве.
In addition, concern was expressed that the provision might conflict with national legislation concerning the confidentiality of certain types of information. Кроме того, была выражена озабоченность по поводу того, что это положение может вступать в коллизию с национальным законодательством по вопросам конфиденциальности некоторых видов информации.
This might expand investment in technologies in fields most important for developing countries. Это может приводить к увеличению инвестиций в областях, имеющих важнейшее значение для развивающихся стран.
That might undermine the ability of developing countries to participate in the system and prevent their integration into the global economy. В свою очередь это может подрывать способность развивающихся стран участвовать в данной системе и препятствовать их интеграции в глобальную экономику.
Doing so, he hoped, might help expedite problem-solving. Он надеется, что это поможет ускорить устранение имеющихся проблем.
That was a conceptual difference which the Commission might wish to reconsider. Это концептуальное различие Комиссия, возможно, пожелает пересмотреть.
Other members suggest, however, that this might test the Division's mandate. Однако другие члены Совета считают, что это может подвергнуть испытаниям мандат Отдела.
It is an example of the peaceful settlement of a dispute that others might emulate. Это является примером мирного урегулирования спора, которому могли бы следовать другие.
While it might sound like a truism in this Council, I wish to underscore that ISAF is inclusive. Хотя это может прозвучать как азбучная истина для Совета, я хочу подчеркнуть, что МССБ являются многосторонними силами.
This might cause inconsistencies with normative acts approved by government resolutions or by order of a ministry. Это может приводить к возникновению несоответствий между этими законами и нормативными актами, утверждаемыми решениями правительства или приказами министерств.
Contradictory though it might seem, it helped to protect against the possibility of racial discrimination. Хотя это и может показаться противоречивым, подобная деятельность содействует защите от возможных проявлений расовой дискриминации.
It might also lead to the need to change their mandates and amend numerous instruments establishing such bodies. Это может также привести к необходимости изменения их мандатов и внесения поправок в многочисленные документы, учреждающие эти органы.
However, the distinction might create doubts as to the legal effects of acceptance. Однако это разграничение может вызвать сомнения по поводу юридических последствий согласия с оговорками.
Such a claim is a sheer manifestation of the arrogant behaviour of a country which asserts might as right. Такого рода претензии - это чистое проявление беспардонного поведения страны, которая проповедует право сильного.
That might also be an option to look at. Это может также стать одним из вариантов для рассмотрения.
In that connection, national governments might consider creating maintenance funds if their budgetary practices permitted. В этой связи национальные правительства могут рассмотреть возможность создания эксплуатационных фондов, если это позволяют их бюджеты.