Примеры в контексте "Might - Это"

Примеры: Might - Это
Wait, it might've been Toddler Karate. Погодите, или это было на "Карате с малышом"?
Okay. Maybe this might cheer you up a little bit. Ладно, может это немного поднимет тебе настроение
I wondered if you might like to try your hand at placing the valve. Я подумал, что вы захотите попробовать сами это сделать.
You don't like it but he might. Может, для Джеффа это не кошмар.
I might've said I saw something I didn't see, But that's it. Возможно, я и не видел того, о чем сказал, но это все.
Well, it might have something to do with the defense's claim that you intimidated a suspect into making a false confession. Наверное, это как-то связано с жалобой защиты о том, что ты принуждал подозреваемого сделать ложное признание.
If you were serious about helping me adapt my book... I thought that this might make the perfect... hideaway. Если ты настроена серьезно помочь с адаптацией моей книги, то, я подумал, это место может стать идеальным... убежищем.
I really might never operate again, and it's my fault. Возможно, я больше не смогу оперировать, и это всё я виновата.
I'm sorry to have to put this on you, but if I go back there a second time, he might get suspicious. Извини, что пришлось втянуть тебя в это, но если я пойду туда еще раз, он может что-то заподозрить.
Do you have any extenuating evidence that might suggest that this wasn't a suicide? У тебя есть любое доказательство позволяющее предположить, что это было не самоубийство?
But if we planned it a little more carefully, We might have had a shot of at least one of us escaping. Но если бы мы были поосторожнее, то по-крайней мере это был бы шанс.
I might look like a nice, old man, But I assure you, Michael, I'm not. Я могу казаться тебе приятным старичком, но уверяю, это не так.
Listen, Poindexter, this attitude of yours, it might've worked in whatever enclave of entitlement you came from... Послушай, умник, это твое отношение, оно может быть и сработало бы там откуда ты родом...
I just heard you were in court this afternoon, And I thought it might help with the writing of the memoir. Я просто узнал, что вы будете в обед в суде, и подумал, это поможет мне писать мемуары.
My parents lost all their money, and if anyone finds out, I might have to go to another school. Мои родители потерял все свои деньги и если это обнаружится, мне, скорее всего, придется поменять школу.
Well, if he's still in the drug-running business, might explain this. Ну если он до сих пор занимается наркотой, тогда это объясняет снимки.
I thought we might have a little tea party. and while I was setting the table, I found this. Я подумала, мы устроим небольшое чаепитие... и, накрывая на стол, я наткнулась на это.
And Shelby is half my age, and, you know, the people in town might find it... А Шелби в половину моложе меня, и знаешь, людям в городе это может показаться...
I think she might even know who he is! Я думаю, она даже знает, кто это был!
I think once the word gets out there, it might affect the way people behave around us. Я думаю если начнутся разговоры, Это может повлиять на то, как люди начнут к нам относиться.
It might look like just a tablet to you, But any pro will know what you're packing. Это похоже на обыкновенный планшет, но любой профессионал поймет, что вы неплохо упакованы.
Well, Metatron is more powerful than ever, but if Dean has the First Blade and the mark, that might give us our best chance. Хорошо, Метатрон сейчас сильнее, чем когда-либо, но если у Дина есть Первый Клинок и метка, это дает нам преимущество.
I wasn't at a spa, it was... more like a hospital, and my parents were worried I might do something to myself. Я не была на курорте, это больше... похоже на больницу, мои родители беспокоились, что я могу что-то сделать с собой.
Which is why we have to get back into that room and see what it might've hit. Поэтому мы должны попасть в его палату и понять, что это могло быть.
No. It happens to be my day off, and I thought that you might like this look. Это оказался мой выходной день и я подумал, что могла бы выглядеть таким образом.