While the Working Group agreed that the issue of third parties might warrant further analysis, the suggestion did not receive support. |
Хотя Рабочая группа согласилась с тем, что вопрос о третьих сторонах заслуживает, возможно, дальнейшего изучения, это предложение поддержки не получило. |
This was of concern because it might have harmful effects on the country's development. |
Все это вызывает озабоченность, поскольку может иметь пагубные последствия для развития страны. |
The delegation said that might imply that the programme would provide unwarranted political legitimacy to the Government. |
По словам этой делегации, это может означать, что данная программа придаст правительству необоснованную политическую легитимность. |
No, but it might help me get in touch with him. |
Нет, но это может помочь мне найти его. |
Yes, Brandi might end up paralyzed. |
Да, возможно, это парализует Бренди. |
Thought you might like to see this, sir. |
Подумала, вы захотите увидеть это, сер. |
See, I think this might've been the kitchen. |
Смотри, я думаю это могла быть кухня. |
But that might get him running, Cabe. |
Но это может заставить его побежать, Кейб. |
It might have had an effect. |
Должно быть это сыграло свою роль. |
After a bottle of whisky, It might have seemed like a good idea. |
После бутылки виски это может показаться неплохой идеей. |
He's a doctor, he might know if it's related. |
Он врач, он может понять, если это как-то связано. |
Some might say that breaking down a wall just to shorten your commute to school is pretty reckless. |
Я бы сказал, что сломать стену, чтобы укоротить путь до школы, это довольно дерзко. |
I just thought he might find it a little less embarrassing if it came from me. |
Я просто думал, что ему будет проще обсудить это со мной. |
And when I mentioned I might run, it stopped becoming a joke. |
А когда я упомянула, что могу выдвинуться, это перестало походить на шутку. |
He wished to know whether that circumstance might impede his country's ability to conclude cross-border agreements in the future. |
Он хотел бы знать, не может ли это обстоятельство помешать его стране заклю-чать соглашения о трансграничной несостоятель-ности в будущем. |
I was afraid you might say that. |
Я так и думал, что вы это скажете. |
I think I might have killed him, Joel. |
Я думаю это я его убила, Джоэл. |
I guess that might happen naturally in that context. |
Полагаю это будет буквально, в данном случае. |
Think you might have gotten me hooked on this stuff. |
Кажется, вы подсадили меня на это кофе. |
Surely you can understand how a crazy man might find all this just a bit upsetting. |
Конечно, вы можете понять, как может это всё расстроить безумного человека. |
I can find him, but it might not matter. |
Я смогу найти его, но это может быть уже неважно. |
If somebody wanted to get at dad, they might go after Sofia. |
Если кто-то хотел бы добраться до отца, то мог бы сделать это через Софию. |
You might think this is just a chemist's. |
Ты можешь подумать, что это всего лишь аптека. |
Well, I just thought it might pep him up a bit. |
Ну, я просто подумал, что это его немного приободрит. |
If I wasn't in mourning, I might even find that funny. |
Не будь я в трауре, меня бы это даже позабавило. |