| This was viewed as powerful evidence of their new economic might. | Это рассматривалось как мощное доказательство их новой экономической мощи. |
| He would know when that dime might save your life. | Если бы это было ему известно, он мог бы спасти себе жизнь. |
| Now you might say, well, this is just natural. | Вы можете сказать, ну, это естественно. |
| Contrary to almost everything that you might get taught at an architecture school, copying is good. | В противоречие всего того, чему вас учили в архитектурных университетах, копирование - это хорошо. |
| And you might find it interesting that I became a garbage man, because I absolutely hate waste. | И, возможно, вам найдете это интересным почему я стал мусорщиком, потому что я совершенно ненавижу отходы. |
| It might remind you of a sort of intelligence. | В какой-то степени это напоминает разум. |
| He thinks it might help you with your quest. | Он думает, что это поможет тебе в поисках. |
| You might think that this was just a small culture a hundred years ago. | Вы можете подумать, что это всего лишь случай с малой народностью, имевший место сто лет назад. |
| How did this happen, reasonable people might ask. | Как это произошло, спросит разумный человек. |
| And it might not even work, because the genes that control behavior are complex. | И это может не сработать, ведь гены, контролирующие поведение, сложны. |
| What university professors could do is write some details that might go into this manual. | Что может сделать университетский профессор - описать некоторые детали, которые могли бы попасть в это руководство. |
| But it might seem like a kind of cruel or glib suggestion when it comes to these more profound regrets. | Это может казаться жестоким и несерьезным советом, когда речь идет о более глубоких сожалениях. |
| You might think of this as kind of like a primitive cell. | Вы можете подумать, что это что-то вроде примитивной клетки. |
| You might imagine that being a refugee is just a temporary state. | Вы можете подумать, что быть беженцем - это временное положение. |
| And we - we wanted just to show you what this might look like in situ. | Мы хотели показать вам, как это выглядело бы в реальности. |
| Well let me describe one way that might one day happen. | Позвольте мне описать один из сценариев того, как это может свершиться. |
| And the number, as you might expect, is pretty staggering. | И это число, как вы могли предположить, довольно ошеломляющее. |
| They might have been able to do it earlier. | Может быть, они были способны на это и раньше. |
| But that's not possible, you might think. | Но это невозможно, вы можете подумать. |
| They are offerings so that she might protect our village. | Это дары, чтобы она защищала деревню. |
| It isn't as bad as it might seem. | Это не так плохо, как может показаться. |
| Well, that might change a couple things. | Что же, это могло бы кое-что изменить. |
| And they're not quite what you might expect from our marble monument. | И это не совсем то, чего можно ожидать от мраморного памятника. |
| I thought that it might help me to understand you better. | Я подумала, что это поможет мне лучше тебя понять. |
| Now, you might think that's a bizarre idea. | Вы можете подумать, что это какая-то странная идея. |