| I might actually feel something again that it might matter. | Фактически я мог бы снова что-то чувствовать это могло бы иметь значение. |
| This might necessitate rapid action that might not always conform to the guidelines and existing rules and regulations. | Это может вызывать необходимость принятия срочных мер, которые могут не соответствовать руководящим принципам и существующим правилам и положениям. |
| This might require institutional innovations or might involve taking better advantage of the potential of existing global organizations such as UNCTAD. | Для этого может потребоваться инновационный подход к институциональным структурам, или это может включать более эффективное использование потенциала существующих международных организаций, таких, как ЮНКТАД. |
| And they might move, or ye might get bit for your trouble. | Это может помочь, или же ты получишь оплеуху. |
| A man might call it fiscal responsibility, a woman might call it good housekeeping. | Мужчины могут называть это финансовой ответственностью, а женщины - хорошим ведением домашнего хозяйства. |
| I figured you might enjoy this. | Я подумал, что это доставит тебе удовольствие. |
| But it might look like somebody else cuffed him. | Но это может выглядеть так, будто бы кто-то еще приковал его. |
| Some might think it foolish, stealing horses from Pedro Flores. | Кто-то может подумать, что это глупо, красть лошадей у Педро Флореса. |
| My brother thought it might help you. | Мой брат думает, это могло бы тебе помочь. |
| Sharon has a patient who might have it. | У Шерон был пациент, у которого это могло быть. |
| I might end up hurting myself again. | Я должна закончить это, снова сделав себе больно. |
| Some might say that speaks to control issues. | Некоторые сказали бы, что это говорит о проблемах с контролем. |
| I think this might actually help research with insect-borne illness. | Я думаю, это может реально помочь исследованию заболеваний, передаваемых насекомыми. |
| Meaning whatever you're thinking Mason might do Think bigger. | Это значит, что он способен на гораздо большее, чем вы можете себе представить. |
| Some story that might explain it all. | На историю, которая могла бы объяснить все это. |
| You might've been right all along. | Может быть, всё это время ты была права. |
| He might find it to his advantage. | Возможно, он решит, что ему это выгодно. |
| It might help clarify your feelings. | Возможно, это поможет тебе разобраться в своих чувствах. |
| I think that that might solve the problems mentioned by our colleagues. | Я думаю, что это могло бы разрешить проблемы, о которых упоминали наши коллеги. |
| More specifically, it might mean two things. | Если говорить более конкретно, то это может означать две вещи. |
| This might constitute a problem as regards maximizing the development benefits for host countries. | Это может стать препятствием для принимающих стран в том, что касается максимального использования их преимуществ с точки зрения развития. |
| I call on all concerned not to take any action that might exacerbate existing tensions. | Я призываю всех, кого это касается, не предпринимать никаких шагов, которые могли бы обострить существующую напряженность. |
| He expressed concern that it might delay the whole process. | Он беспокоится по поводу того, что это может затянуть весь процесс. |
| That might apply to corporal punishment, for example. | Это, например, может быть применено и к телесным наказаниям. |
| That was particularly troubling because women lived longer and might suffer from disabilities longer. | Это вызывает особую тревогу, поскольку женщины живут дольше и могут в течение более длительного времени страдать от нетрудоспособности. |