I might actually feel something again that it might matter. |
Фактически я мог бы снова что-то чувствовать это могло бы иметь значение. |
This might necessitate rapid action that might not always conform to the guidelines and existing rules and regulations. |
Это может вызывать необходимость принятия срочных мер, которые могут не соответствовать руководящим принципам и существующим правилам и положениям. |
This might require institutional innovations or might involve taking better advantage of the potential of existing global organizations such as UNCTAD. |
Для этого может потребоваться инновационный подход к институциональным структурам, или это может включать более эффективное использование потенциала существующих международных организаций, таких, как ЮНКТАД. |
And they might move, or ye might get bit for your trouble. |
Это может помочь, или же ты получишь оплеуху. |
A man might call it fiscal responsibility, a woman might call it good housekeeping. |
Мужчины могут называть это финансовой ответственностью, а женщины - хорошим ведением домашнего хозяйства. |
I figured you might enjoy this. |
Я подумал, что это доставит тебе удовольствие. |
But it might look like somebody else cuffed him. |
Но это может выглядеть так, будто бы кто-то еще приковал его. |
Some might think it foolish, stealing horses from Pedro Flores. |
Кто-то может подумать, что это глупо, красть лошадей у Педро Флореса. |
My brother thought it might help you. |
Мой брат думает, это могло бы тебе помочь. |
Sharon has a patient who might have it. |
У Шерон был пациент, у которого это могло быть. |
I might end up hurting myself again. |
Я должна закончить это, снова сделав себе больно. |
Some might say that speaks to control issues. |
Некоторые сказали бы, что это говорит о проблемах с контролем. |
I think this might actually help research with insect-borne illness. |
Я думаю, это может реально помочь исследованию заболеваний, передаваемых насекомыми. |
Meaning whatever you're thinking Mason might do Think bigger. |
Это значит, что он способен на гораздо большее, чем вы можете себе представить. |
Some story that might explain it all. |
На историю, которая могла бы объяснить все это. |
You might've been right all along. |
Может быть, всё это время ты была права. |
He might find it to his advantage. |
Возможно, он решит, что ему это выгодно. |
It might help clarify your feelings. |
Возможно, это поможет тебе разобраться в своих чувствах. |
I think that that might solve the problems mentioned by our colleagues. |
Я думаю, что это могло бы разрешить проблемы, о которых упоминали наши коллеги. |
More specifically, it might mean two things. |
Если говорить более конкретно, то это может означать две вещи. |
This might constitute a problem as regards maximizing the development benefits for host countries. |
Это может стать препятствием для принимающих стран в том, что касается максимального использования их преимуществ с точки зрения развития. |
I call on all concerned not to take any action that might exacerbate existing tensions. |
Я призываю всех, кого это касается, не предпринимать никаких шагов, которые могли бы обострить существующую напряженность. |
He expressed concern that it might delay the whole process. |
Он беспокоится по поводу того, что это может затянуть весь процесс. |
That might apply to corporal punishment, for example. |
Это, например, может быть применено и к телесным наказаниям. |
That was particularly troubling because women lived longer and might suffer from disabilities longer. |
Это вызывает особую тревогу, поскольку женщины живут дольше и могут в течение более длительного времени страдать от нетрудоспособности. |