I was so curious about powers, about unearthly biology, wondering where it might lead, hoping to better understand it, control it. |
Мне было так любопытно о силах, о неземной биологии, интересовалась куда это может привести, надеялась лучше понять это, контролировать. |
He has no idea who double-crossed him, so now he's killing every customer that he suspects might have done it. |
Он понятия не имеет, кто его подставил, так что просто убивает всех клиентов, которые могли это сделать. |
Now, our guest tonight is a gentleman who despite what you might have heard, is one of us. |
А сейчас наш сегодняшний гость это джентльмен который несмотря на то, что вы могли слышать является одним из нас. |
She might have a "great sense of density" for this nation, but that's not the line we want to push. |
Может у неё и есть "ощущение влажности" этой нации, но мы не это хотели подчеркнуть. |
I said to my colleagues that I thought it might not be due to his military service. |
Я сказал моим коллегам, что я думаю, что это может быть не связано с его военной службой. |
The only reason we're bothering you now is we think that you might have a leak in your loft. |
Единственная причина, по которой мы могли к Вам прийти это потому, что мы думаем у Вас протечка на чердаке. |
River, that might not be the best place... |
О, Ривер, это наверно не лучшее место- |
Honey, it might mean "yes." |
Дорогая, это может означать "да". |
Niners were seen pursuing a guy on a motorcycle, and Gang Taskforce thinks it might have something to do with the Sons. |
Видели как Девятки гнались за парнем на мотоцикле и отдел по борьбе с бандитизмом считает, что это может быть как-то связано с Сынами. |
If you're alleging some greater conspiracy here, I can add that to your file, but it might make you seem unstable. |
Если вы заявляете о каком-то заговоре здесь, я могу добавииь это к вашему делу, но это может представить вас в ненадежном свете. |
That might work well on the mainland, but we're on an island with less than a million people. |
Может это и сработало бы на континенте, но мы на острове с населением менее одного миллиона человек. |
And as ridiculous as this might sound to you right now, I love him. |
И как бы смешно это ни звучало, я его люблю. |
If I'd enjoyed it less, I might not be here now. |
Потому что, если бы это было не так, я, может быть, не была бы здесь сегодня. |
Starting to watch a television show that might run for years isn't a decision to take lightly. |
Начать смотреть сериал, который может идти годами, это не то решение, которое принимается так просто. |
It might bother any other man, but I'm a man of the world. |
Может других это и беспокоит, но я уже не мальчик. |
How might that be possible, Mr Fenton? |
Как это возможно, мистер Фентон? |
Have you considered that this might make you late for your party? |
А это не задержит тебя на твою вечеринку? |
So it might have been an employee? |
Значит, это может быть работник? |
After a few margaritas, you might get it out of me. |
После нескольких стаканов мартини, ты бы смог вытащить это из меня? |
That might work, but even if we could get John out of here, - that's a 24-hour drive. |
Это может сработать, но даже если мы сможем вытащить Джона отсюда, ехать 24 часа. |
It's like what she does to the Belles - making them afraid of something she might do. |
Это вроде того, что она делает Белам - заставляет их бояться чего-то, что она может сделать. |
Yes, yeh... no, it might have been before 6 o'clock. |
Да, да... Ну не знаю, может и до шести это было. |
And for one sentimental minute, I thought that I might actually go through with it, but not anymore. |
И одну сентиментальную минуту я думала, что смогла бы действительно довести это до конца, но не дольше. |
If something happened to you, for instance, I think I might find that slightly harder to bear. |
Если бы с тобой что-нибудь случилось, вынести это мне было бы немного труднее. |
It might fall under the larger definition of "special handling." |
Это попадает под огромное определение "специальной обработки". |