Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Might - Может"

Примеры: Might - Может
Take this folding umbrella with you. It might come in handy. Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться.
He was afraid that he might hurt her feelings. Он боялся, что он может поранить её чувства.
She might know that we are here. Она может знать, что мы здесь.
She hinted that she might study abroad. Она намекнула, что может учиться за границей.
A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. Французу, например, может показаться трудным смеяться над русской шуткой.
If you plant an apple seed, it might grow into a tree. Если вы посадите яблочное семечко, оно может вырасти в дерево.
Tom was afraid that Mary might change her mind. Том боялся, что Мэри может передумать.
It was suggested that the Council might wish to consider deferring any adjustments to the existing sanctions measures until the situation had stabilized. Была вынесена рекомендация о том, что Совет может пожелать рассмотреть возможность отложить любые корректировки к существующим санкционным мерам до момента стабилизации нынешнего положения в стране.
The Board is of the view that not filling vacant posts for a long time might lead to unnecessary overtime payments. По мнению Комиссии, продолжительная незаполненность вакансий может привести к ненужным выплатам сверхурочных.
It is the General Counsel's opinion that UNOPS might recover a total amount of $0.6 million. По мнению Главного юрисконсульта, ЮНОПС может взыскать общую сумму в размере 0,6 млн. долл. США.
The late submission of claim forms might lead to underreporting of expenses in the financial statements. Несвоевременное представление требований в соответствующей форме может привести к практике занижения расходов в финансовых ведомостях.
There was a risk that Burundi's financial situation might affect its stability. Существует опасность, что такое сочетание может иметь негативные последствия для стабильности.
However, the requests contained in a single e-mail might relate to a dozen or more documents. Таким образом, в одном электронном письме может запрашиваться более десяти документов.
Given a sober outlook for overall bilateral aid, such non-concessional lending might lead to rising obligations in the near future. Если трезво смотреть на двустороннюю помощь в целом, то в ближайшем будущем такое кредитование на коммерческих условиях может привести к увеличению обязательств.
The application of artificial gravity might mitigate such effects. Использование метода искусственной гравитации может способствовать предотвращению такого воздействия.
The United Nations should assist Governments in developing appropriate regulatory structures to prevent land grabs that might adversely affect food security, particularly in the least developed countries. Организация Объединенных Наций должна оказать помощь правительствам в разработке соответствующих регулирующих структур в целях предотвращения захвата земель, который может негативно воздействовать на продовольственную безопасность, в частности в наименее развитых странах.
Moreover, doing so might render services unsustainable. Это также может сделать услуги неустойчивыми.
His delegation stood ready to address any specific queries or information that the Special Rapporteur might have. Его делегация готова рассмотреть любые конкретные вопросы или информацию, которой может располагать Специальный докладчик.
They might pay me more if I could use a computer. Если бы я умел пользоваться компьютером, может, они бы платили мне больше.
Such a transition period could provide an environment under which those countries might develop their own capacity. Такой переходный период может обеспечить условия, в которых эти страны могут создать свои собственные потенциалы.
There had been an alarming upsurge in Islamophobia that might jeopardize peaceful coexistence in an interdependent world. Наблюдается тревожный всплеск исламофобии, который может поставить под угрозу сосуществование государств во взаимозависимом мире.
With regard to the politicization that might still exist in Council proceedings, he underlined some trends of importance. В отношении политизированности, которая все еще может присутствовать на заседаниях Совета, оратор подчеркнул некоторые важные тенденции.
The resulting accumulated stress might eventually result in an accident or a potential clash between States that could compromise the future of peacekeeping. Возникающее в связи с этим общее напряжение в конечном счете может привести к возникновению чрезвычайной ситуации или возможному столкновению между государствами, что может поставить под сомнение будущее миротворческой деятельности.
The implementation of General Assembly resolution 67/261 on reimbursement to troop-contributing countries might provide opportunities to address some of those challenges. Осуществление резолюции 67/261 Генеральной Ассамблеи о возмещении расходов странам, предоставляющим войска, может предоставить возможность для решения некоторых из этих проблем.
Such a change might reduce costs, but Member States should not seek savings at the expense of peacekeeping objectives. Такое изменение может сократить расходы, но государства-члены не должны стремиться экономить в ущерб целям поддержания мира.