Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Might - Может"

Примеры: Might - Может
"Possibly" means we might, we might not. Возможно - значит "может пойдём, может нет".
Meanwhile, the State continued to suffer from the countermeasures; it might eventually receive reparation for the harm caused, but only after a possibly long period of damage which might leave a permanent effect on its economy. Тем временем государство будет по-прежнему подвержено воздействию контрмер; в конечном счете, оно может получить возмещение за нанесенный ущерб, однако лишь после вероятно продолжительного периода нанесения ущерба, который может оставить неизгладимый след на его экономике.
Indeed, with the growing possibility that former UN Secretary-General Kofi Annan's peace plan for Syria might fail, and that civil war might erupt, Russia could be the international community's only effective interlocutor left. Действительно, с ростом вероятности того, что мирный план бывшего секретаря ООН Кофи Аннана в Сирии может потерпеть неудачу и вспыхнет гражданская война, Россия может оказаться последним эффективным собеседником международного сообщества.
She might've moved here We might've met in the supermarket Может даже поселилась бы где-то неподалёку, и мы случайно встретили бы её в супермаркете.
Moreover, it was sometimes not easy to determine precisely which country might or might not exercise diplomatic protection for an individual in need. Кроме того, иногда бывает весьма непросто точно определить, какая страна может предоставлять нуждающемуся лицу дипломатическую защиту и какая страна не имеет такого права.
It might not seem so, it might not seem so, but these things add up. Может это не покажется так, но эти поступки подсчитываются.
This wasn't easy to might cure you, it might kill you. Она может вылечить тебя, а может убить.
One representative noted, in this connection, that a more liberal system might discourage States from becoming party to the statute or accepting the Court's jurisdiction out of fear that other States which had not done so might abuse their privileges. Один представитель в этой связи отметил, что более либеральная система может не способствовать присоединению государств к статуту и признанию юрисдикции суда из опасения, что другие государства, которые не сделали этого, могут злоупотреблять своими привилегиями.
As such a clause might provide a basis for the abuse of force, we are deeply concerned at the consequences that it might have in practice. Поскольку такая клаузула может стать основой для злоупотребления силой, мы глубоко обеспокоены последствиями, к которым это может привести на практике.
The Secretary-General recommended that the Committee might wish to report to the General Assembly and the Assembly might issue a statement on the matter. Согласно рекомендации Генерального секретаря Комитет, возможно, пожелает представить информацию по данному вопросу Генеральной Ассамблее, а Ассамблея может выступить с соответствующим заявлением.
Thus the ideal comparator in terms of structure might very likely not be particularly competitive while the best-paid might not be particularly comparable. Таким образом, весьма вероятно, что идеальный с точки зрения структуры компаратор может оказаться недостаточно конкурентоспособным, тогда как служба с наиболее высоким вознаграждением может быть не вполне сопоставима.
To be sure, sometimes one might feel that the United Nations seems to produce an enormous volume of words, and so one might question their proliferation in several languages. Разумеется, иногда может складываться впечатление, что Организация Объединенных Наций производит огромное количество слов и можно поставить под сомнение необходимость их размножения на несколько языков.
Article 41 might require additional inputs which would provide the necessary psychological guarantees to offset any handicap that an accused person might encounter when appearing in an alien and culturally different environment to respond to criminal charges. Статья 41, возможно, нуждается в дополнительной правке, с тем чтобы обеспечить необходимые психологические гарантии для компенсации тех трудностей, с которыми может столкнуться обвиняемый в незнакомой и непривычной для него среде, где ему предстоит отвечать на выдвинутые против него уголовные обвинения.
Other delegations said that locating the support team in New York might generate initial cost savings, but in the longer term might prove to be more costly and less effective. Другие делегации отметили, что размещение группы поддержки в Нью-Йорке на первом этапе может дать экономию издержек, однако в долгосрочной перспективе это может оказаться более дорогостоящим и менее эффективным решением.
It might also be useful to include in article 22 a reference to the means by which the State of origin had notified the risk of significant transboundary harm, for that factor might affect the degree of liability. Полезно, возможно, включить в статью 22 ссылку на то, каким образом государство происхождения уведомляет о риске существенного трансграничного ущерба, поскольку этот фактор может повлиять на степень ответственности.
When this job is over, might get me one of these might get two. Когда все закончится, я, может, прикуплю себе такую. А то и две.
Furthermore, what initially might involve participation of a merely indirect nature, might later, by will or as a matter of necessity, evolve into direct participation. Кроме того, участие, первоначально квалифицируемое лишь в качестве косвенного, может затем стать прямым под воздействием субъективных или объективных факторов.
He might come back, mightn't he? Он же может вернуться, правда?
See if you can find someone who knew her or anyone who might have seen something that might help us. Может, найдете кого-то, кто ее знал, или видел ее, хоть что-нибудь, что может нам помочь.
The possibility that some countries might try to acquire nuclear weapons currently added to the danger that unscrupulous elements might traffic in nuclear products without concern for the destabilizing effects on international security. К риску приобретения некоторыми странами ядерного оружия добавилась опасность того, что отдельные неразборчивые в средствах элементы занимаются оборотом ядерных материалов, не думая о дестабилизирующих последствиях, которые это может иметь для международной безопасности.
When decisions are difficult to make, the regulatory body might still require the Competition Authority to study the matter, otherwise it might make the wrong (anti-competitive) decision. В случае затруднений при принятии решений такой регулирующий орган может все же нуждаться в том, чтобы орган по вопросам конкуренции изучил соответствующий вопрос; в противном случае решение может оказаться неверным (антиконкурентным).
According to the Appeals Chamber, the Tribunal might report such failures to comply to the Security Council, which might decide to take appropriate action. По мнению Апелляционной камеры, Трибунал может сообщать о случаях невыполнения его предписаний Совету Безопасности, который может вынести решение о принятии надлежащих мер.
In yet other spheres, the problem might indeed be of wholly endogenous origin but might not be susceptible to control at the national level. В других же областях проблема может на самом деле полностью обусловливаться внутренними факторами, однако ее может быть трудно решить на национальном уровне.
Those who calculate that violence might further their cause should be aware that this violence might soon be turned against them. Те, кто полагает, что насилие может помочь их делу, должен понять, что это насилие может вскоре обернуться против них.
By way of illustration, it was pointed out that a public works operator might have to ensure coverage in regions of the country where such operations might not be profitable. В качестве иллюстрации было указано, что оператор общедоступного объекта может быть обязан обеспечивать охват тех регионов страны, в которых его операции не будут рентабельными.