| The increased use of joint debates might reduce the volume of documents and save conference time. | Расширенное использование процедуры совместного обсуждения может уменьшить объем документов и сэкономить время для конференционного обслуживания. |
| That might involve temporary adjustments in activities, redeployment of staff and other solutions. | Это может повлечь за собой временную корректировку деятельности, перегруппировку персонала и иные решения. |
| Postponing the final settlement of those crises might have irreversible consequences. | Затягивание окончательного урегулирования этих кризисов может повлечь за собой необратимые последствия. |
| With such an argument, it is probable that the restructure of the Security Council might never be achieved. | Если исходить из такой позиции, то может случиться так, что перестройка Совета Безопасности никогда не будет проведена. |
| The CHAIRPERSON observed that some of the confusion might stem from the terminology used. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что отчасти такая путаница может быть обусловлена используемой терминологией. |
| For example, a comprehensive database of TK might, to a certain extent, facilitate the protection of related IP rights. | Например, всеобъемлющая база данных по ТЗ может в какой-то мере облегчить защиту соответствующих прав интеллектуальной собственности. |
| Doing so might even make good business sense. | Это может быть разумно и с точки зрения бизнеса. |
| This might result in some interoperability problems if you want to mix and match implementations from different vendors. | Это может привести к некоторым проблемам во взаимодействии, если Вы хотите смешивать и сочетать решения от различных поставщиков. |
| Or, a CSV file might contain real estate listings with a field showing the square footage of each listing. | Или файл CSV может содержать списки зданий с полем, в котором указывается площадь каждого объекта. |
| General Motors might have an early version by 2010. | General Motors может представить раннюю версию такого автомобиля к 2010 году. |
| Coba liat-liat ad might ad-men in newspaper ads. | Попробуйте ЛИАТ-ЛИАТ объявление может ад-мужчин в газете объявлений. |
| Warning: We recommend not to use special characters (non-English languages) which might cause problems when authenticating via the Web interface. | Предупреждение: мы не рекомендуем использовать специальные знаки (не-английский язык), т.к. это может вызвать проблемы с аутентификацией через шёЬ интерфейс. |
| For example, there might exist two different versions of newsreaders on a system. | Например, в системе может существовать две различные версии читалок новостей. |
| Otherwise your equipment might wear out at a bad time. | Иначе ваше снаряжение может выйти из строя в самый неподходящий момент. |
| In this file sensor0.sql we are now writing the commands to build the table, that might look like this. | В этом файле sensor0.sql мы сейчас пишем команды создания таблицы, это может выглядеть так. |
| However, with more information, the MSB might conclude that a business purpose exists. | Однако, обладая дополнительной информацией, MSB может найти существование деловой цели. |
| I use only this, up 2 million might actually be a little pricey. | Я использую только в этом, до 2 млн фактически может быть немного дорогие. |
| Swine flu pandemic might turn into the greatest corruption fraud of nowadays. | Пандемия свиного гриппа может оказаться самой грандиозной коррупционной аферой нашего времени. |
| If a package is scheduled for removal or update in the package manager, it might negatively impact the upgrade procedure. | Если для пакета запланировано удаление или обновление в менеджере пакетов, то это может отрицательно сказаться на процедуре обновления. |
| As Skype continues to develop its business, Skype might sell or buy subsidiaries or business units. | По мере расширения своей деятельности Skype может продавать или приобретать дочерние предприятия или подразделения. |
| Issues that were not resolved through the Ad Hoc Group might require negotiation. | Те вопросы, которые не может решить Специальная группа, могут решаться на переговорах. |
| Now we have to avoid any problem that the caller might get if the speech recognition does not work for him. | Теперь нам необходимо избежать любых проблем, с которыми звонящий может столкнуться, если распознавание речи не будет работать корректно. |
| In some cases the subject might also be empty. | Тема письма иногда может оставаться пустой. |
| NB: Could be activated comment moderation, therefore might not be able to see the immediate publication of his remarks. | Н.Б.: Может быть активирована комментариев, Поэтому, возможно, не смогут увидеть немедленного опубликования его замечания. |
| So you should try to use Tor without bridges first, since it might work. | В связи с этим вам сначала стоит попробовать использовать Тог без мостов, потому как это вполне может работать. |