Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Might - Может"

Примеры: Might - Может
For once, his life might actually have a purpose. Хотя бы раз, его жизнь может наконец приобрести смысл.
This might turn out nicely after all. Все это еще может хорошо закончиться.
Despite what he may have told you, that might not be so easy. Не смотря на то, что он мог вам пообещать, это может оказаться не так легко.
Luke said he might move out there too. Люк, может быть, тоже переедет.
I think I know someone who might tell us what that code means. Я думаю я знаю того, кто может нам сказать нам, что этот код значит.
Beyond the six-party talks, it is necessary to create a framework from which a cooperative dialogue between the US and China might emerge. Помимо шестисторонних переговоров необходимо создать структуру, в которой может возникнуть совместный диалог между США и Китаем.
Further delay might also generate violence in Kosovo and undermine international support for independence. Дальнейшее промедление может также привести к вспышке насилия в Косово и подорвать международную поддержку независимости.
Given Russia's economic fundamentals, Putin's diminished popularity might appear surprising. Учитывая основные показатели российской экономики, уменьшающаяся популярность Путина может показаться странной.
Such a test might prove highly useful. Подобный тест может оказаться крайне полезным.
As a result, Russia's current challenging of the territorial integrity of Georgia might prove to be a grave error in the not-so-distant future. В результате, оспаривание Россией территориальной целостности Грузии в ближайшем будущем может оказаться серьезной ошибкой.
But success in Cairo might prove even more challenging. Однако достижение успеха в Каире может оказаться ещё более сложным.
The Federal Reserve might keep interest rates high to fight the inflationary consequences of high oil prices. Федеральный Резерв может оставить процентные ставки высокими, чтобы противостоять инфляционным последствиям высоких цен на нефть.
Russia should be acknowledged as an integral and natural part of Europe - a country that might eventually join the EU. Россию следует признать неотъемлемой и естественной частью Европы - страной, которая со временем может вступить в ЕС.
That might happen one day, as the borderlines between different sub-sectors of the financial system become more blurred. Однажды это может случиться, поскольку границы между разными подотраслями финансовой системы становятся более расплывчатыми.
The more practical problem is that even a nuclear explosion might not prove sufficiently powerful. С практической точки зрения даже ядерный взрыв может оказаться недостаточно мощным.
He might also oppose Khamenei directly, portraying himself as a patriotic anti-clerical figure. Он может также напрямую выступить против Хаменеи, представляя себя как патриотическую антиклерикальную фигуру.
While the economic benefits we get from biodiversity might seem intangible, they are real and quantifiable. В то время как экономическая выгода, приносимая наличием биологического многообразия может казаться неосязаемой, она реальна и доказана.
One might think that a country that owns foreign oil can use the profits from sales to insulate its economy from high world oil prices. Может показаться, что страна, которая владеет иностранной нефтью, сможет использовать доходы от продажи, чтобы защитить свою экономику от высоких мировых цен на нефть.
First, rich countries are deeply reluctant to embrace any collective plan that might impinge on their own domestic policy maneuvers. Во-первых, богатые страны очень неохотно принимают любой коллективный план, который может помешать их собственным маневрам во внутренней политике.
During the Cold War, many people feared that mankind might commit suicide abruptly, by waging a nuclear war. Во время холодной войны многие боялись, что человечество может совершить самоубийство внезапно, путем развязывания ядерной войны.
But it is not difficult to foresee situations in which differences might become acute. Но не так сложно предвидеть ситуации, в которых эта разница может стать важной.
The second way that QE might have a slight effect is by lowering mortgage rates, which would help to sustain real-estate prices. Второе направление, на которое ВР может произвести незначительный эффект, заключается в снижении ставок по ипотечным кредитам, что будет способствовать поддержанию цен на недвижимость.
This agenda might seem selfish, though understandable from the point of view of an oil billionaire. Эта программа может показаться эгоистичной, хотя понятной с точки зрения нефтяного магната.
The middle class might turn against the party. Средний класс может ополчиться против партии.
Russia's ambassador to NATO, Dmitry Rogozin, threatened recently that his country might shut down the US supply line to Afghanistan. Посол России в НАТО Дмитрий Рогозин недавно угрожал, что его страна может перекрыть пути поставок США в Афганистан.