Примеры в контексте "Membership - Членов"

Примеры: Membership - Членов
During the years 1994-1997 the most important change in WAY's funding was the support received from the Danish International Development Agency, the World Youth Foundation and increased membership contributions. В 1994-1997 годах самые важные изменения в источниках финансирования ВАМ были связаны с той поддержкой, которая была предоставлена Датским агентством международного развития и Всемирным молодежным фондом, а также с увеличением поступлений от членов Ассамблеи.
The membership of the United Nations has risen enormously while the size of the Council has remained frozen since 1965. Число членов Организации Объединенных Наций значительно возросло, в то время как размер Совета остается без изменений с 1965 года.
The Security Council has not changed and has remained small, unrepresentative and undemocratic despite the increase in United Nations membership to 188 Member States. Состав Совета Безопасности оставался неизменным, малочисленным, непредставительным и недемократическим несмотря на увеличение числа членов Организации Объединенных Наций до 188 государств-членов.
Since its foundation in 1950, IPAA membership has grown over the years to include more than 40 organizations, representing about 30 countries all over the world. Со времени ее создания в 1950 году число членов МАПЗ непрерывно росло и в настоящее время в ее состав входит свыше 40 организаций из примерно 30 стран всего мира.
There were special rules governing election to the legislature of a Region or Community and membership of an executive, but residence was the main criterion. Существуют особые правила, регулирующие порядок избрания членов законодательных и исполнительных органов регионов или сообществ, но основным критерием является местожительство.
We hope that our undertakings within this period will re-energize the United Nations and its membership in support of the Charter and the Millennium Declaration. Надеемся, что наши усилия в этот период активизируют работу Организации Объединенных Наций и ее членов в поддержку Устава и Декларации тысячелетия.
By adopting resolution 53/30, the General Assembly quite clearly determined that the requirement for a decision on this question is two thirds of the membership. Приняв резолюцию 53/30, Генеральная Ассамблея совершенно четко определила, что для принятия решения по этому вопросу необходимо большинство в две трети голосов членов.
Chaired by the Associate Administrator, its membership includes the Under-Secretary-General of the Office for Internal Oversight Services (OIOS) and senior UNDP managers. Председателем Комитета является заместитель Администратора, а в число его членов входят заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, возглавляющий Управление служб внутреннего надзора (УСВН), и сотрудники высшего руководящего звена ПРООН.
The Viet Nam General Confederation of Labour has more than 40 per cent of its membership being women, with women's work boards operating at all levels. Женщины составляют более 40 процентов членов Всеобщей конфедерации труда Вьетнама, и на всех уровнях действуют женские трудовые комитеты.
The purpose of the organization is to represent the interests of Inuit employees and to represent the views of its mainly indigenous membership. Цель этой организации заключается в защите интересов трудящихся-инуитов и представлении мнений ее членов, по большей части относящихся к коренному населению.
(c) Proposing measures to enhance further the independence and expertise of its membership; с) внесения предложений в отношении мер дальнейшего укрепления независимости и расширения экспертных знаний ее членов;
At present, only 60 States - less than one third of the membership of the United Nations - recognize as compulsory the jurisdiction of the International Court of Justice. В настоящее время только 60 государств - менее одной трети членов Организации Объединенных Наций - признают обязательной юрисдикцию Международного Суда.
The importance of the Agenda will depend on the follow-up given to its main components by the membership of the United Nations. Значение Повестки дня будет зависеть от мероприятий членов Организации Объединенных Наций по выполнению решений, содержащихся в ее основных компонентах.
As UNAFEI has widened its geographical range to receive trainees from Africa and South America, the membership has increased to over 16,000. Когда ЮНАФЕИ расширил свои географические рамки и стал принимать стажеров из Африки и Южной Америки, численность Фонда выросла до 16 тыс. членов.
During the period under review WFUNA membership increased to 84 national associations, which in turn are often represented also by multiple provincial or state branches. За рассматриваемый период число членов ВФАСООН возросло до 84 национальных ассоциаций, членами которых, в свою очередь, часто являются многочисленные отделения, представляющие провинции или штаты.
In 1996, the membership of the Movement increased significantly when the 11,000 members of the Young European Federalists joined. В 1996 году членский состав Движения существенно расширился со вступлением в нее 11 тыс. членов организации "Молодые европейские федералисты".
With respect to the addition of new permanent members, our strong preference would be for a mechanism which provides for permanent membership to be "reviewable". Что касается добавления новых постоянных членов, то мы явно отдаем предпочтение такому механизму, который предусматривает возможность пересмотра постоянного членства.
In this connection, it is noteworthy that the membership of cooperative associations amounted to about 450,000 in 1998, as compared with 25,000 in 1970. В этой связи следует отметить, что численность членов в кооперативных ассоциациях достигла 450000 человек в 1998 году по сравнению с 25000 в 1970 году.
To conclude, I would like to thank the members of the Conference on Disarmament who, by an overwhelming majority, supported Ecuador's membership. В заключение я хотел бы поблагодарить членов Конференции по разоружению, которые подавляющим большинством поддержали идею принятия Эквадора в членский состав.
One country stated that membership should be limited to "at least 5 but no more than 10 members nominated by Parties". Одна из Сторон считала, что комитет должен включать "не менее 5, но не более 10 членов, назначенных Сторонами".
First, increase the number of non-permanent members in the Council to an appropriate level, reflecting the growth of the membership and its present diversity. Во-первых, увеличить число непостоянных членов Совета до надлежащего уровня, отражающего рост количества членов Организации и их нынешнее разнообразие.
He concurred with the Chinese view that the number of ratifications required should be set at one third of the membership of the United Nations. Он согласен с мнением, выраженным Китаем, что количество требующихся ратификаций должно составлять одну треть от числа членов Организации Объединенных Наций.
We strongly believe that these initiatives are in the interest of the membership as a whole, not only of a privileged few. Мы убеждены в том, что эти инициативы служат интересам всех, а не привилегированных членов.
In 1997, the Party had more than 370,000 female members, or 17.3 per cent of its membership, an increase over the previous period. В 1997 году членами партии были 370 тыс. женщин, составляя 17,3 процента от общего числа членов, что намного больше, чем в предыдущие годы.
We reaffirm the position of the Organization of African Unity calling for the enlargement of the Council in both categories of membership to a total of 26 seats. Мы подтверждаем позицию Организации африканского единства, которая предусматривает расширение состава Совета в обеих категориях до 26 членов.