Примеры в контексте "Membership - Члена"

Примеры: Membership - Члена
And I hereby present my case for gang membership. И тем самым, я выдвигаю свою кандидатуру на пост члена банды.
The Applicant thus had the status of membership in the Organization as from 1 November 2000. Таким образом, заявитель имел статус члена Организации начиная с 1 ноября 2000 года.
Indonesia looks forward to playing an active role in the Security Council when it assumes its non-permanent membership in January 2007. Индонезия надеется играть активную роль в Совете Безопасности, когда она войдет в его состав в качестве непостоянного члена в январе 2007 года.
Leaders welcomed Tokelau's assumption of membership of the Forum Fisheries Agency. Участники приветствовали прием Токелау в качестве еще одного члена Рыболовного агентства Южно-тихоокеанского форума.
The following spring, Nelson was granted the only junior membership offered by the members of Glen Garden. Следующей весной Нельсон получил единственное предоставленное место младшего члена клуба.
Moreover, the concept of permanent membership was at variance with the principle of sovereign equality on which the United Nations was based. Кроме того, концепция постоянного члена противоречит принципу суверенного равенства, на котором основана деятельность Организации Объединенных Наций.
Croatia sees its welfare and stability in the achievement of full membership in European integrative organizations. Хорватия связывает свои надежды на процветание и стабильность с получением статуса полноправного члена в европейских интеграционных учреждениях.
In that context, we would support the permanent membership of Japan and Germany. В этом контексте мы выступаем за предоставление статуса постоянного члена Японии и Германии.
For this reason, the Australian Government has publicly expressed its support for Japan's obtaining permanent membership of the Security Council. По этой причине правительство Австралии публично заявило о своей поддержке предоставления Японии статуса постоянного члена Совета Безопасности.
Subsequently, Ukraine ratified UNCLOS and thus re-established its membership status. Впоследствии Украина ратифицировала ЮНКЛОС и, соответственно, вновь получила статус члена.
The Assembly will be aware that Ireland has presented its candidature for non-permanent membership of the Security Council for the two-year term 2001-2002. Члены Ассамблеи знают, что Ирландия предложила свою кандидатуру в качестве непостоянного члена Совета Безопасности на двухлетний период 2001-2002 годов.
The Prime Minister reaffirmed that India is prepared to bear in full the responsibilities of permanent membership. Премьер-министр подтвердил, что Индия готова выполнять обязанности постоянного члена в полном объеме.
The seminar had also emphasized the need for increased membership or observer status for the Territories in international organizations. На семинаре также была подчеркнута необходимость расширения практики предоставления территориям статуса члена или наблюдателя в международных организациях.
Furthermore, associate membership will allow participation and wider access to technical assistance in the various programmes and working groups of CARICOM. Кроме того, статус ассоциированного члена позволит получить право на участие и более широкий доступ к технической помощи в рамках различных программ и рабочих групп КАРИКОМ.
We also know that the condition of permanent membership is intrinsically linked to the power of veto. Нам также известно, что статус постоянного члена неразрывным образом связан с правом вето.
The delegation, the people and the Government of Equatorial Guinea welcome the admission of the Swiss Confederation to full membership in the United Nations. Делегация, народ и правительство Экваториальной Гвинеи приветствуют вступление Швейцарской Конфедерации в Организацию Объединенных Наций в качестве ее полноправного члена.
Our Assembly will also shortly be admitting to full membership in the United Nations the new State of Timor-Leste. Наша Ассамблея вскоре примет новое государство Тимор-Лешти в состав Организации в качестве полноправного члена.
In this spirit Grenada calls for the full membership of the Republic of China on Taiwan in the United Nations. Именно исходя из этого, Гренада призывает предоставить Китайской Республике на Тайване статус полноправного члена Организации Объединенных Наций.
In this regard, we believe that India deserves to be seriously considered as a candidate for permanent membership. В этой связи мы считаем, что Индия заслуживает, чтобы ее кандидатура была рассмотрена в качестве возможного постоянного члена.
To that end, they had granted most of those Territories associate membership in the Community. С этой целью они предоставили большинству таких территорий статус ассоциированного члена Сообщества.
I reaffirm India's willingness to take on the responsibilities of permanent membership. Я вновь заявляю о готовности Индии принять на себя ответственность постоянного члена.
In particular, Australia has been a long-standing supporter of permanent membership of the Security Council for Japan. В частности, Австралия давно поддерживает идею о предоставлении статуса постоянного члена Совета Безопасности Японии.
The Board had also recommended that the International Organization for Migration should be admitted to membership of the Pension Fund. Кроме того, Правление рекомендовало принять в качестве члена Пенсионного фонда Международную организацию по миграции.
In that regard, a country such as Japan deserves to be considered for permanent membership. В этом отношении такая страна, как Япония, заслуживает рассмотрения в качестве кандидата на место постоянного члена.
We believe that the role that Japan has played provides a solid basis for its assumption of permanent membership of the Security Council. Мы считаем, что роль, которую играет Япония, является твердым основанием для ее включения в состав Совета Безопасности в качестве постоянного члена.