Примеры в контексте "Membership - Членов"

Примеры: Membership - Членов
The female membership for Women's Executive Committees grew from 1,296 in 1995 to 2,324 in 2010. Число женщин - членов женских исполнительных комитетов увеличилось с 1296 в 1995 году до 2324 в 2010 году.
The Department is mandated to generate policy analysis that is practical and useful for the larger UN membership. Департамент уполномочен заниматься анализом политики, который является практическим и полезным для более широких кругов государств - членов Организации Объединенных Наций.
Comprehensive official statistics of this decline are unavailable, and besides this the trade unions are reluctant to disclose their membership size. Всеобъемлющей официальной статистики этого снижения не имеется; кроме того, профсоюзы неохотно раскрывают данные о количестве своих членов.
It organizes talks, workshops, publications and retreats, and produces a seasonal newsletter for its membership. Она организует диспуты, семинары, публикации и совещания и распространяет ежеквартальный бюллетень для своих членов.
Its membership comprises around 300 organizations from all over Europe. В число его членов входят около 300 организаций со всей Европы.
The organization relayed the outcomes of those sessions to its membership with proposals for action at the local and regional levels. Организация ознакомила своих членов с итогами работы указанных сессий и предложила принять соответствующие меры на местном и региональном уровне.
The organization experienced an increase in the geographical distribution of its membership. В организации произошло расширение географического распределения ее членов.
We consider it important that there be an expansion of membership that includes both new permanent and new non-permanent members. Мы считаем важным расширить членский состав за счет включения в него новых постоянных и непостоянных членов.
The African positions on the veto should be incorporated and Council membership should be enlarged to 25 or 26. Позиции африканских стран в отношении вето необходимо учесть, а Совет целесообразно расширить до 25 или 26 членов.
That, too, is dependent upon a decision of the membership as a whole. Это тоже зависит от решения всех членов.
In the draft decision, the Assembly would appoint Sierra Leone as a member of the Committee on Information, increasing its membership to 113. В проекте решения Ассамблея назначает Сьерра-Леоне членом Комитета по информации, расширив его членский состав до 113 членов.
Furthermore, requiring high minimum membership levels or a lengthy existence in the country concerned are not appropriate criteria for registration. Кроме того, требование высоких уровней минимального количества членов или длительного времени существования группы в соответствующей стране не является надлежащим критерием для регистрации.
During the reporting period, the organization greatly increased the size and global scope of its membership. За отчетный период организация существенно расширила свой членский состав и глобальную представленность своих членов.
The organization has an international membership and is active both internationally and in various country groups. Организация имеет в числе своих членов граждан различных государств и осуществляет активную деятельность как на международном уровне, так и в рамках различных страновых групп.
The Association has developed a larger membership in China. Рост числа членов Ассоциации в Китае.
At its forty-seventh executive session on 30 June 2009, the Trade and Development Board welcomed Cambodia and Kyrgyzstan to its membership. На своей сорок седьмой исполнительной сессии 30 июня 2009 года Совет по торговле и развитию принял Камбоджу и Кыргызстан в ряды своих членов.
The Global Alliance will have two membership categories: Organizational Members and Individual Members. Глобальный альянс будет иметь членов двух категорий: члены-организации и индивидуальные члены.
Committees typically elect a chairperson, vice-chairperson and rapporteur for each session from among their membership. Как правило, комитеты избирают Председателя, заместителя Председателя и Докладчика для каждой сессии из числа своих членов.
Other constitutional changes were the establishment of the Association Honorary Presidency and extension of Council membership to ensure its stability and sustainability. В устав были внесены и другие изменения: учреждение почетного президентства Ассоциации и продление срока полномочий членов Совета с целью обеспечения преемственности и стабильности в его работе.
These changes reflect a desire by the organization's membership to be more specific in achieving collectively held goals. Эти изменения отражают стремление членов организации проводить более конкретную работу по коллективному достижению поставленных целей.
Funds are to be raised from PACE membership and voluntary contributions. Средства предстоит привлечь по линии членов ПДКО и за счет добровольных взносов.
The reform of the security sectors in Africa is an issue of paramount importance to the United Nations and its membership. Реформа секторов безопасности в Африке имеет огромное значение для Организации Объединенных Наций и ее членов.
The Committee considered the implications which the increase in its membership had for the decision-making procedures. Комитет рассмотрел последствия увеличения числа своих членов для процедур принятия решений.
The Committee's relevance can only be underlined by the collective, constructive action of its membership. И коллективные и конструктивные действия членов Комитета лишь усиливают его актуальность.
These numbers represent 22% of Parliament's total women membership. Эти показатели представляют собой 22% от общей численности членов парламента.