Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Принадлежность

Примеры в контексте "Membership - Принадлежность"

Примеры: Membership - Принадлежность
This pass is used to configure system-specific settings such as network settings, internationalization, domain membership, and so on. Эта передача используется для настройки специфичных системных параметров, таких как сетевые параметры, локализация, доменная принадлежность и т.д.
Article 33 pertains to the right to develop and determine identity and membership. Статья ЗЗ касается права коренных народов определять себя, а также определять и формировать свою этническую принадлежность.
Through membership in the group, the individual derived his or her social status, power, livelihood, name and rights to land. Принадлежность к группе обеспечивала человеку социальный статус, власть, средства к существованию, имя и право на землю.
Indigenous peoples have the collective right to determine their own identity [citizenship]and membership in accordance with their customs and traditions. Коренные народы имеют коллективное право определять свой собственный идентитет [гражданство] и принадлежность в соответствии со своими обычаями и традициями.
She wished to know whether membership of either minority was mentioned on identity documents. Она хочет знать, указывается ли принадлежность к национальному или этническому меньшинству в документах, удостоверяющих личность.
Its membership in the group was finally confirmed in 1996 by direct measurements of its distance based on observations of Cepheids. Окончательно её принадлежность к Местной группе была подтверждена в 1996 году прямыми измерениями расстояния на основе наблюдения цефеид.
Arrests for membership in the All-Russian Peasant Union continued in 1914. Аресты за принадлежность в Всероссийскому Крестьянскому Союзу продолжались еще в 1914 году.
Temporary residence apart from a family due to study or work or other comparable reason would not affect membership of that family. Временное проживание отдельно от семьи вследствие учебы или работы или другой сопоставимой причины не влияет на принадлежность к этой семье.
Religious beliefs and membership of a religious community do not constitute obstacles to school attendance. Религиозные убеждения и принадлежность к религиозной общине не являются препятствием для обучения в учебных заведениях.
It notes that the Swiss authorities have not questioned the complainant's membership of the JP or his activities within that party. Оно отмечает, что швейцарские власти не ставили под сомнение ни принадлежность автора к ДП, ни его деятельность в рядах этой партии.
In this case the reason for the persecution can be deemed membership in a certain social group. В этом случае в качестве основания для преследования может рассматриваться принадлежность к определенной социальной группе .
Section 21 of the 1939 Act renders membership of such organizations a criminal offence. В соответствии со статьей 21 Закона 1939 года принадлежность к таким организациям считается уголовным преступлением.
Africa needed to access peaceful conflict resolution that took account of countries' shared membership of a single continent. Африке необходимо прийти к механизму мирного урегулирования конфликтов, учитывающему общую принадлежность конкретных стран к одному континенту.
Their membership of the Maori race derived from their heritage. Их принадлежность к расе маори вытекает из их наследия.
It was indicated that the execution of the nine-year sentence for membership in prohibited opposing groups had been stayed. В документе указано, что исполнение приговора к девяти годам тюремного заключения за принадлежность к запрещенной оппозиционной группировке было отсрочено.
The Group interviewed twice another Ugandan national captured by FARDC in Rutshuru territory, who both times refused to reveal more than his name and UPDF membership. Группа дважды допросила другого гражданина Уганды, захваченного ВСДРК в округе Рутшуру, который оба раза называл лишь свое имя и принадлежность к УПДФ и отказывался предоставлять другую информацию.
He recalled that, even though the Committee did not address issues of religion, membership of a religion was closely linked to ethnicity. Он напоминает, что, несмотря на то, что в функции Комитета не входит рассмотрение религиозных вопросов, принадлежность к какой-либо религии тесно связана с этнической принадлежностью.
Neither membership nor non-membership of a trade union entails any limitation of citizens' constitutionally guaranteed occupational, social, economic, political or individual rights. Принадлежность или непринадлежность к профсоюзам не влечет за собой какого-либо ограничения трудовых, социально-экономических, политических, личных прав и свобод граждан, гарантируемых Конституцией Кыргызской Республики.
Apart the two options referring to usually resident persons, the additional definitions of population given above do not link the membership to a place of residence. Помимо этих двух вариантов, касающихся обычно проживающих лиц, дополнительные определения категорий населения, приведенные выше, не увязывают принадлежность к ним с местом жительства.
(a) Formal membership of a church or a religious community; а) формальная принадлежность к какой-либо церкви или религиозной общине;
Women challenge customary authorities on this point, which is prejudicial to them, and maintain that material custody must be distinguished from paternal clan membership. Женщины пытаются обратить внимание традиционных органов власти на данный ущемляющий их положение вопрос, утверждая, что необходимо различать материальный уход за детьми и родовую принадлежность по линии отца.
Hamas could not be seen as a legitimate social or political organization and membership in it was incompatible with the standards of conduct for the international civil service. ХАМАС не является законной общественной или политической организацией, и принадлежность к ней не совместима с нормами поведения сотрудников международных миссий.
What does membership of the OCW Consortium provide? Что дает принадлежность к Консорциуму ОКУ?
Workers can still be fired for membership in independent trade unions, trade unions organizations are not registered, any mass actions of workers are banned. Работников по-прежнему преследуют и увольняют за принадлежность к независимым профсоюзам, профсоюзные организации не регистрируются, запрещаются любые массовые акции трудящихся.
However, there was only sufficient evidence to convict him of membership in the SS. Однако, по предъявленным обвинениям он был оправдан и осуждён лишь за принадлежность к рядам СС.