Well, maybe something in here will help clear that up. |
Может быть что-то здесь поможет это выяснить. |
And maybe you can upload other people's memories as well. |
И может быть, вы сможете загрузить воспоминания других людей тоже. |
I mean, maybe it's taken him seven tries to create the perfect doppelganger. |
Я имею в виду, может быть, у них ушло семь попыток, чтобы сделать идеального двойника. |
But when that's done... maybe. |
Но когда дело сделано... может быть. |
And maybe stories are just data with a soul. |
И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой. |
And maybe I'm just a storyteller. |
И, может быть, я просто рассказчик. |
He was just saying maybe we should open it up again for discussion. |
Он просто говорит, что может быть, нам следует открыть его снова для обсуждения. |
And not only integrate a photo detector here, but maybe use the camera inside. |
И не только интегрировать фото датчик, но может быть использовать встроенную камеру. |
LAUGHTER one of those is maybe more plausible... I don't know. |
Один из вариантов может быть более правдоподобным... чем остальные, я не знаю. |
Nazir's got maybe half a dozen people on the ground here. |
У Назира здесь может быть полдюжины людей. |
Because the strudel is delicious, but if you're about to question a suspect, maybe a full meal. |
Так как штрудель восхитительный, но, если ты собираешься допрашивать подозреваемого, может быть, полный обед. |
Since we can't talk to Harry, maybe we try Sebastian. |
С тех пор как мы не можем говорить с Гарри, может быть попытаемся с Себастьяном. |
Although, since no bombs are dropping anywhere, maybe London is this quiet. |
Хотя, пока никто не бомбит, может быть, и в Лондоне так же тихо. |
You didn't maybe know it. |
Может быть вы не знали об этом. |
But maybe you will at our castle. |
Но может быть в нашем замке. |
But maybe you don't have to do it alone. |
Но, может быть, не стоит делать этого в одиночку. |
But maybe we can focus more on work and less on our differences. |
Но, может быть, мы сможем сосредоточиться на работе, а не на наших различиях. |
And I thought, maybe, when he came back... |
И я думала, может быть когда он вернется... |
But I will continue to consider this idea, and I will report back maybe next year. |
Но я продолжу рассматривать эту идею и я отчитаюсь, может быть, в следующем году. |
Just maybe you're not as charming as you think you are. |
Просто может быть ты не такая обаяшка как ты думаешь. |
Somebody could be doing this on his behalf, or maybe he's involved in a different way. |
Кто-то может делать это от его имени, или он может быть вовлечен каким-то другим образом. |
And... maybe that's okay. |
И... может быть это хорошо. |
You know, maybe she can help you remember something. |
Может быть, она поможет вам что-нибудь вспомнить. |
My age, I guess, maybe a little younger. |
Как мне, может быть, чуть меньше. |
Well, maybe he'll settle. |
Ну, может быть, он успокоится. |