Английский - русский
Перевод слова Maybe

Перевод maybe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может быть (примеров 18200)
For you, maybe, but for me, with the right dimples and curls, five seconds. Тебе, может быть, но для меня, с правильными ямочками и кудряшками, всего пять.
Or maybe you forgot to inform me about something? А может быть ты забыл мне что-то сообщить?
Well, I guess if Katherine knows another girl's coming, maybe I can convince her. Ну, если Кэтрин узнает, что пойдет еще одна девушка, может быть, я смогу ее убедить.
Then maybe I'd get that raise I've been asking for. Может быть, тогда я бы получила прибавку, о которой просила.
Perhaps... or maybe he already knows the rest? Может быть... остальное он уже знает?
Больше примеров...
Возможно (примеров 17400)
Ithink, maybe not within my lifetime, but something very serious is going to happen, perhaps like France in 1789. Я думаю, может быть, уже не при моей жизни, но всё же, случится что-то очень серьёзное, возможно, как во Франции в 1789.
You'll see - let's see, it's coming up possibly at the very end - maybe not. Вы увидите, давайте посмотрим, возможно, это будет в самом конце - или нет.
That was easy, but then I made the decision, maybe arbitrary, Это было просто, но вслед за этим я принял решение, возможно, спорное.
maybe a mouse is a new kind of bug. возможно мышка это новый вид неполадки.
And the price tag of the machine that I mentioned could represent maybe a quarter or a third of the annual operating budget for this hospital. И цена этих аппаратов, которую я называла, может составлять, возможно, четверть или треть ежегодного бюджета на операции для этой больницы.
Больше примеров...
Наверное (примеров 2282)
We walked with the flag for maybe 300 metres. Мы прошли с белым флагом, наверное, метров 300.
Maybe today... wasn't such... a good day to drop in. Наверное я выбрал не лучшее время, чтобы заглянуть.
Maybe because he's not much of a husband. Наверное, не вышло из него ни отца ни мужа.
Maybe we should consider ourselves lucky there. Наверное, нам повезло!
Maybe I should stay. Наверное, мне надо остаться.
Больше примеров...
Быть может (примеров 518)
Well, maybe Jenny could show him around. Ну, быть может, Дженни хочет ознакомить его с достопримечательностями.
The last decade started with a terrible and false prophecy: that wars still to be fought would be among civilizations, cultures, and maybe even religions. Последнее десятилетие началось с ужасного и ложного предсказания: все еще предстоящие войны будут войнами между цивилизациями, культурами и даже, быть может, религиями.
Maybe I shouldn't be here. Быть может, мне не стоит находиться здесь.
Maybe that gets easier with time, but for me, it's... Быть может, со временем это уже не становится таким шоком, но для меня это...
Maybe we should leave. Быть может, лучше уйти.
Больше примеров...
Наверно (примеров 483)
Well, maybe I should call him. Наверно, мне следует ему позвонить.
Five... maybe there were just four. Пять... наверно все-таки только четыре.
It says maybe we should... Оно говорит, что мы, наверно...
Well, maybe you're right. Ну, наверно вы правы.
Maybe I should be insulted that he only invited me here to be his token Mexican friend, but he could have invited any number of Hispanics that he knows - his gardener Rohelio, or he could have invited... Наверно я бы мог обидеться на то, что меня пригласили только из-за того, что я мексиканец, но он мог пригласить любого знакомого испанца своего садовника Рохельо, или...
Больше примеров...
Думаю (примеров 1286)
You know, I think, maybe you should let Julian do a reading for you. Знаешь, я думаю... тебе следует открыться Джулиану.
I think this will be enough cash to take care of Bly maybe even find out why I was burned. Я думаю, этих денег хватит, чтобы разобраться с Блаем. А, может даже, узнать, почему меня уволили.
My point is that... there's a lot of money sitting around here, and maybe something's missing. Я думаю, что... здесь много денег вложено, и может что-то пропало.
And so I think what agencies will try and do is... they'll want to step right up to the line, and maybe get a little bit of chalk on their toes, but don't step over it. И я думаю, что агентства будут пытаться приблизиться к этой линии, возможно даже попытаются сделать это как можно более аккуратно, чтобы не выйти за нее.
Maybe we should get out there. Думаю, нужно туда съездить.
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 303)
So, when you came in acting like the rules were nothing, I got a little... carried away, maybe. Так что, когда ты пришла и вела себя так, словно правила - ничто, меня немного... занесло, пожалуй.
No, maybe you ought to stay here. Нет, пожалуй тебе надо остаться здесь
Maybe it's better we wait up at the house. Пожалуй, мы лучше подождём в доме.
Maybe I'll step outside too. Я, пожалуй, тоже выйду.
Maybe you're right. Пожалуй, ты права.
Больше примеров...
Вдруг (примеров 383)
But maybe somewhere in these files, there's some real, actual proof. А вдруг среди этих документов есть настоящие доказательства.
I was thinking, maybe they can... triangulate these things, man, or, like, trace them. Я просто подумал, вдруг они могут... запеленговать эти штуки, или, типа, проследить их.
Well, maybe I no listen. Что ж, а вдруг не услышу.
Maybe one day the Teamsters, your electrical workers, they get a problem with this site. Но вдруг однажды у твоих бригадиров, у твоих электриков, возникнут проблемы на стройке?
Maybe it'll bring me you. Вдруг и тебе поможет.
Больше примеров...
Вероятно (примеров 301)
Maybe they've all gone to the colonies. Вероятно, они воспользовались возможностью уехать в колонии.
Maybe a bridge, town, port perhaps. Вероятно, какой-то мост, город или порт.
So what I'm suggesting is maybe we have the cause and effect wrong on obesity and insulin resistance. Я говорю это к тому, что, вероятно, мы путаем причину и следствие в отношении ожирения и инсулинорезистентности.
Maybe you can't. Вероятно, ты и не можешь.
Maybe whoever took it and cut it to incriminate Sasha felt guilty. Вероятно кто-то почувствовал вину за собой.
Больше примеров...
Кажется (примеров 548)
I started feeling dizzy maybe... 15 minutes later. Кажется, у меня начала кружиться голова... минут через 15.
Roy, I'd like to take you to the changes I've made to the video conference system in the meeting room but maybe I'm boring you. Рой, я хотел бы ознакомить тебя с изменениями, которые я внес в систему видеоконференцсвязи в переговорной, но не исключено, что это кажется тебе скучным.
Maybe suburbia isn't as perfect as it looks. Может пригород не так идеален, как кажется.
I keep wondering maybe if I just think hard enough, or eat hard enough, maybe I might remember. Мне кажется, что если подумать, как следует, или наесться как следует, получится вспомнить.
I think I IVM is mentioned in an IFCS paper, should be addressed anyway, maybe in regulatory actions Как мне кажется, КМБПЗ упоминаются в документе МФХБ, и я думаю, что эти вопросы в любом случае следует отразить, возможно, в разделе, посвященном нормативным мерам.
Больше примеров...
Похоже (примеров 330)
I have to admit, it-it sounds like maybe... Должен признаться, это... похоже, что возможно...
It's more like a bug bite, blemish maybe. По-моему, больше похоже на укус насекомого, может, родинка.
Because I thought that your character was, you know, like, maybe got around a bit. Потому что, я думал, это как раз в твоем характере, это так на тебя похоже.
Maybe Anthony Weiner has your office bugged. Похоже Энтони Уэйнер прослушивает твой офис.
They've gotten to see New York in a way that maybe only their characters could understand. Ты же знаешь, это похоже на "дайте мне привести эту сумасшедшую дамочку на вечеринку".
Больше примеров...
Например (примеров 368)
Which would suggest some sort of health-care provider, maybe a nurse. Можно предположить кого-то из медперсонала, например, медсестру.
Maybe ask me what I'm doing here? Спроси, например, что я здесь делаю?
Maybe one of those things we'll never know, like what water's made of, or who invented canned potato chips. Это какая-то тайна, может одна и тех, которые мы никогда не узнаем, например, из чего сделана вода или кто изобрел консервированные картофельные чипсы.
Maybe it'll explain some of the more disturbing things about me, like how I prefer Cocoa Pebbles over Fruity Pebbles. Может, это объяснит некоторые мои странности, например, почему я больше люблю шоколадные драже, чем фруктовые.
Lately, he'd been asking if he could take Emily away on an overnight trip... maybe camping, a little father/daughter bonding. В последнее время, он спрашивал, мог ли бы он взять Эмели с ночевкой, например, в кемпинг.
Больше примеров...
Видимо (примеров 151)
It's odd to see one's name in the paper, but maybe I can get used to it. Странно видеть своё имя в газете. Но, видимо, надо привыкать.
Looks like maybe they did more than kiss. Видимо, они не только целовались.
Maybe you don't understand. Да ты, видимо, не понимаешь.
It's like a high pair or maybe even three of a kind. Видимо, старшая пара или тройка.
Maybe bite-size pieces of romance are easier to digest at my age. Видимо, в моем возрасте романтические отношения хороши только понемножку.
Больше примеров...
Скорее (примеров 197)
Second vehicle, panel Van maybe, chases them for 2 miles, runs them off the road, finishes the couple execution style. Второй фургон, скорее всего панельный, гнался за ними 2 мили, столкнул их с дороги, и докончил казнью.
And if you take all animals together, we probably share less than 30,000 and probably maybe a dozen or more thousand different gene families. Если собрать всех животных, наша доля возросла до 30000 и скорее всего, может быть десять или больше тысяч разных семейств генов.
If we convince Kaden we have a case against Ellis, maybe he'll be more willing to speak out. Если мы убедим Кейдана в том, что у нас есть улики против Эллиса, может быть, он скорее заговорит.
Maybe he'd chuck you, Frank. Скорее он выставит тебя Фрэнк.
Maybe we should get out of here. Лучше скорее отсюда свалить.
Больше примеров...
Разве (примеров 266)
Well, maybe that one time, when we had that little scare. Wha...? Разве что в тот раз, когда нас едва пронесло...
Couldn't you just tell a few people, like Principal Snyder and maybe the police? Разве ты не можешь просто рассказать все некоторым людям, например директору Шнайдеру и возможно полиции?
Well, maybe it's just me, but aren't there supposed to be guns in a gun deal? Может, мне только кажется, но разве в сделке по продаже оружия не должно быть оружия?
Maybe not a lot of words. Может, разве что пару слов.
All right, maybe just - just one, just... Ну... разве что одну.
Больше примеров...