Английский - русский
Перевод слова Maybe

Перевод maybe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может быть (примеров 18200)
If so, maybe in the future every teacher will use the new test system that is not but OPEN BOOKS OPEN GOOGLE. Если это так, может быть, в будущем каждый учитель будет использовать новые тест-системы, которая не раскрытых книг, но OPEN GOOGLE.
So maybe some words of encouragement. Может быть, как-нибудь его подбодрить?
Y-You want to run back to Wisconsin and play it safe instead of taking a risk and maybe finding real happiness. Ты... ты хочешь убежать назад в Висконсин и поступить наверняка, вместо того чтобы рискнуть и может быть обрести настоящее счастье.
Y-You want to run back to Wisconsin and play it safe instead of taking a risk and maybe finding real happiness. Ты... ты хочешь убежать назад в Висконсин и поступить наверняка, вместо того чтобы рискнуть и может быть обрести настоящее счастье.
I mean, it was forced maybe, but still humanistic. Может быть, слегка натянуто, но все равно очень живо.
Больше примеров...
Возможно (примеров 17400)
You'll see - let's see, it's coming up possibly at the very end - maybe not. Вы увидите, давайте посмотрим, возможно, это будет в самом конце - или нет.
maybe a mouse is a new kind of bug. возможно мышка это новый вид неполадки.
I heard that maybe he's more than just a troubled kid, and I need you to check him out. Я узнала, что возможно, он больше, чем просто проблемный ребенок, и мне нужно это проверить.
And the price tag of the machine that I mentioned could represent maybe a quarter or a third of the annual operating budget for this hospital. И цена этих аппаратов, которую я называла, может составлять, возможно, четверть или треть ежегодного бюджета на операции для этой больницы.
Ithink, maybe not within my lifetime, but something very serious is going to happen, perhaps like France in 1789. Я думаю, может быть, уже не при моей жизни, но всё же, случится что-то очень серьёзное, возможно, как во Франции в 1789.
Больше примеров...
Наверное (примеров 2282)
Crud. We maybe the last two normal people on Earth. Мы, наверное, два последних нормальных человека на Земле.
Maybe I live a whole rich life filled with adventure and intrigue. Наверное, моя жизнь полна интриг и приключений.
Maybe that's why I chose to die in one. Наверное из-за этого решила "уйти" именно здесь.
Maybe you hear out that I'm undecided. Наверное, ты подумал, что я нерешительная.
Maybe "Stopping a lawsuit"? Наверное "остановить иск".
Больше примеров...
Быть может (примеров 518)
So we can maybe start something new? Так что мы можем... быть может, начать что-то другое.
Rather, maybe a mix of other options like a code of conduct or political commitments will suffice. Пожалуй, тут, быть может, будет достаточно комбинации других вариантов типа кодекса поведения или политических обязательств.
Maybe one day I'll come back and my girls will be there again. Быть может, однажды, я вернусь, и застану своих девочек живыми.
Maybe I've always been here. Быть может, я всегда был здесь
Maybe when he talked about his love, he meant that one, or that one, or that one of there. Быть может, когда он говорил о своей любви, то подразумевал ту, или эту, или одну из них.
Больше примеров...
Наверно (примеров 483)
But I think that maybe we should. Но я думаю, что, наверно, надо.
A lot was asked of him, and... maybe he was... struggling to carry some weight, I think. От него многое требовали и... может быть он... наверно ему не просто было нести такую ношу
Maybe that's why I went A little code yellow at her party. Наверно, поэтому я слегка психанула на её вечере.
Maybe you should take some time away from work. Наверно, тебе стоит ненадолго отдохнуть от работы.
Maybe he sees you and ducks. Он наверно заранее прячется.
Больше примеров...
Думаю (примеров 1286)
I think that making yourself so available could maybe be confusing things. Я думаю, что делает тебя самого настолько доступным, может быть запутанные вещи.
No, I think it was something very specific about me, maybe my massive pheromones. Нет, думаю это было конкретно про меня, может мои крупные феромоны.
Maybe you ought hold my hand then. Думаю, ты не сможешь держать меня за руку, а?
But, you know, I just think it would really make her day and maybe keep her in this mood if you could just, you know, go out on a limb and say something from the heart. Но, я думаю, что это бы сделало ее день лучше, и она бы всегда была в таком настроении, если бы ты просто, знаешь, рискнул и сказал бы что-то от всего сердца.
Maybe the Iraqis just manufacture their conventional weapons to a higher standard than we do, but I do not think so. Secondly, we actually have examined tubes from several different batches that were seized clandestinely before they reached Baghdad. Может быть, иракцы устанавливают для производства обычных вооружений более высокие стандарты, чем действуют в нашей стране, но я так не думаю. Во-вторых, фактически мы обследовали трубы из различных партий, тайно перехватывавшихся до того, как они попадали в Багдад.
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 303)
I could maybe eat a little something. Я бы, пожалуй, и перекусила.
Maybe, it's not for me. Пожалуй, история - это не мое.
Maybe I'll even stretch to two. Пожалуй, хватит на пару бокалов.
Look, maybe I should go. Пожалуй, я пойду.
Maybe I will put a costume together. Пожалуй и я костюм надену.
Больше примеров...
Вдруг (примеров 383)
They hope maybe he'll turn up... if. И надеются, что вдруг он появится... вдруг.
Now, if you saw someone do this, if you are afraid that maybe their going to come back to make sure you don't say anything about it... Слушай, если вдруг ты видел, кто это сделал, но боишься, что он может найти тебя и сделать так, что ты не проболтался...
If all of this is kind of confusing to you, I can maybe catch you up on it later. Братишка, если вдруг ты чего-то не понял, я потом тебе всё объясню, ладно?
Maybe he's staying with another woman. А вдруг он сейчас с другой женщиной?
Maybe Dad's wrong to trust me. Вдруг папа напрасно мне доверяет?
Больше примеров...
Вероятно (примеров 301)
Maybe some strains won't grow, but Вероятно, какие-то штаммы и не растут, но
So when it comes to your dog or your cat or maybe your one-armed monkey that you happen to know, if you think that they are traumatized or depressed, you're probably right. То есть, если вам кажется, что ваша собака, кошка или, может быть, знакомая вам однорукая обезьяна страдает или находится в депрессии, вероятно, вы правы.
But in the last year, Paul Crutzen published this essay saying roughly what's all been said before: that maybe, given our very slow rate of progress in solving this problem and the uncertain impacts, we should think about things like this. Но в прошлом году, Пол Крутцен опубликовал это эссе, в котором в общих чертах выразил всё то, о чем уже говорилось ранее: что, принимая во внимание низкий темп прогресса в решении этой проблемы и неопределённые последствия, мы вероятно должны задуматься о подобных вещах.
Maybe they can be unsold. Вероятно сделку можно переиграть.
Maybe he wanted something nutritious for Mother, who was recovering from the birth. Вероятно, он просто хотел достать моей только что родившей маме что-то питательное, чтобы она не голодала.
Больше примеров...
Кажется (примеров 548)
Maybe you should ice that shoulder. Как мне кажется, тебе лучше приложить к плечу лёд.
I think I IVM is mentioned in an IFCS paper, should be addressed anyway, maybe in regulatory actions Как мне кажется, КМБПЗ упоминаются в документе МФХБ, и я думаю, что эти вопросы в любом случае следует отразить, возможно, в разделе, посвященном нормативным мерам.
Maybe I got made. Кажется, меня раскрыли.
Maybe it seems that way from where you stand. Это вам кажется оттуда.
Maybe I found him already. Кажется, я его уже нашел.
Больше примеров...
Похоже (примеров 330)
Maybe you were right - maybe I should hire a real family lawyer, because it doesn't feel like you're on my side. Может, ты был прав... наверное, надо было нанять настоящего специалиста по семейному праву, а то не очень похоже, что ты на моей стороне.
Looks like an open space - a field, maybe. Похоже на открытое пространство... поле может.
Maybe Karl is crazy, maybe he's a master manipulator, but... seems like he gets it. Возможно, Карл сумасшедший, возможно он мастер манипуляций но похоже, он в этом разбирается
Maybe I should get a warrant, give this place a good old going over. Похоже, мне надо вернуться с ордером на обыск, и перевернуть тут всё вверх дном.
Maybe I've reacted unfavorably. Похоже, я некрасиво отреагировал.
Больше примеров...
Например (примеров 368)
Like maybe appearing on a TV show. Как, например, по телику.
For instance, if robots do respond to our non-verbal cues, maybe they would be a cool, new communication technology. Например, если роботы отвечают на невербальные жесты, возможно, они станут новой современной технологией коммуникации.
Like when I've got two, maybe three, murders and a missing child to think about? Например, когда мне надо думать о двух, возможно, трех убийствах и о пропавшем ребенке?
A Prime Minister, maybe. Станет премьер-министром, например.
Lately, he'd been asking if he could take Emily away on an overnight trip... maybe camping, a little father/daughter bonding. В последнее время, он спрашивал, мог ли бы он взять Эмели с ночевкой, например, в кемпинг.
Больше примеров...
Видимо (примеров 151)
So, maybe you thought that they were all gone. Итак, видимо, вы думали, что они все удалены.
So... Maybe not just father issues. Видимо... не только комплексы связанные с отцом.
Maybe there's a connection between Easy Eddie, Yin-Yang and G. Видимо есть какая-то связь между Шальным Эдди, Инь-Янгом и Джи.
Only... maybe not tonight. Только... видимо, не сегодня.
Maybe I liked westerns as well. Видимо, тоже вестернов насмотрелась.
Больше примеров...
Скорее (примеров 197)
I didn't tell you, but maybe I'll come back for a few days this summer. Это еще не точно, но я, скорее всего, смогу приехать на пару дней летом.
Maybe... maybe more like a bat. Скорее... похоже на бейсбольную биту.
So maybe the truth is that they set the fire, she killed Wilden, and this set-up is her covering her own tracks. Так что скорее всего, пока они устраивали пожар, она убила Уилдена, и эта подстава - попытка замести ее собственные следы.
Well, let's get back to work, and maybe we will be soon. Ладно, возвращайся к работе, нужно как можно скорее заканчивать.
I was thinking maybe a coffee... Да я скорее о кофе...
Больше примеров...
Разве (примеров 266)
I don't want to manage it, but don't you think we could maybe find someone competent who could? Я не хочу этим руководить, но разве тебе не кажется, что мы могли бы найти кого-то, кто на это способен?
Maybe I wasn't paying attention during the briefing, but isn't the point to get caught? Может быть я что-то не понял во время брифинга, Но разве мы не должны быть пойманы?
Or else maybe there's some miracle... Впрочем, разве что чудо...
Maybe like an evil - like, Wuhahaha, wuhahaha. Разве что вот таким демоническим смехом [смеётся какзлодей]
I spun the truth a little bit, maybe. Разве что совсем чуть-чуть.
Больше примеров...