Английский - русский
Перевод слова Maybe

Перевод maybe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может быть (примеров 18200)
Well, maybe we will go back to London, if it doesn't work out. Может быть мы вернемся в Лондон, если ничего не получится.
If it continues like this, we could go to a better and cleaner place, maybe the mountain. Если дело так и дальше пойдёт мы могли бы переехать в место получше и почище, может быть где то в горах.
So maybe some words of encouragement. Может быть, как-нибудь его подбодрить?
Y-You want to run back to Wisconsin and play it safe instead of taking a risk and maybe finding real happiness. Ты... ты хочешь убежать назад в Висконсин и поступить наверняка, вместо того чтобы рискнуть и может быть обрести настоящее счастье.
Speaking of which, maybe your shrink could figure out a way the two of us can see John together without Amy around. Кстати говоря, может быть твой психоаналитик заодно подскажет нам, как мы двоем можем видеться вместе с Джоном, но без Эми.
Больше примеров...
Возможно (примеров 17400)
What about a-a friend or maybe another girlfriend? Как насчет друга или, возможно, другой девушки?
I heard that maybe he's more than just a troubled kid, and I need you to check him out. Я узнала, что возможно, он больше, чем просто проблемный ребенок, и мне нужно это проверить.
I heard that maybe he's more than just a troubled kid, and I need you to check him out. Я узнала, что возможно, он больше, чем просто проблемный ребенок, и мне нужно это проверить.
That was easy, but then I made the decision, maybe arbitrary, Это было просто, но вслед за этим я принял решение, возможно, спорное.
So, if he wasn't using, maybe he was dealing. Если он не употреблял, возможно, он был дилером.
Больше примеров...
Наверное (примеров 2282)
Which maybe she forgot when she skipped out early, hoping no one would see them. Которые она, наверное, забыла, когда уходила рано утром в надежде, что никто не заметит.
Maybe you'd better tell her. Наверное, тебе лучше сказать ей.
Maybe that's the one we should have hidden. Наверное это то, которое мы должны были на самом деле спрятать?
Maybe that's why I chose to die in one. Наверное из-за этого решила "уйти" именно здесь.
Maybe that's a bad idea. Наверное, это была плохая идея.
Больше примеров...
Быть может (примеров 518)
Maybe it'll be reality this time. Быть может на этот раз пострадает реальность.
Well, I've teased you mostly and sometimes made you angry... but I've always thought that in time I could show you how I really felt... and that maybe... Я в основном задирался и сердил Вас,... но я всегда надеялся со временем продемонстрировать свои истинные чувства И что, быть может...
Please. Maybe this is sign. Быть может это знак.
Maybe he was slow. Быть может они отстают.
Maybe. We'll see. Быть может, увидим.
Больше примеров...
Наверно (примеров 483)
Maybe that's why I'm not dead. Наверно, поэтому я ещё жив.
Maybe he's, you know, still a little bit in the weeds. Наверно он, ну знаешь... слегка задержался по дороге к исправлению.
MAYBE WE SHOULDN'T ASK HIM ANY MORE QUESTIONS. Наверно, не стоит больше задавать ему вопросы.
Early '60s maybe. Ранние 60е, наверно.
Maybe I ask too much of you. Наверно я слишком много прошу.
Больше примеров...
Думаю (примеров 1286)
Every year at this time, I think... maybe Mama'll come back. Каждый год в это время я думаю... может, мама вернётся.
As long as he's doing that, I... I figure maybe I have a chance. Пока он это делает, я... я думаю, у меня есть шанс.
But I think the life forms on many worlds will consist, by and large of the same atoms that are popular here maybe even the same big molecules. Но я думаю, жизненные формы многих миров будут состоять, в общем и целом, из тех же атомов, что так распространены здесь, может, даже из тех же сложных молекул.
And I think in the next five or 10 years, we'll make the kind of squares that I described and maybe even get to some of those self-assembled circuits. И в следующие 5-10 лет, как я думаю, мы создадим описанные мною плитки и, может быть даже, доберёмся до самосборочных схем.
Put the hand here, maybe a Я думаю, я почти готова если Вы хотите поесть.
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 303)
And third, and maybe most important, we need talent. И третье, и, пожалуй, наиболее важное: нам нужны таланты.
Maybe I'll go straight to Anna's. Пожалуй, я пойду сразу к Анне домой.
Maybe you should stay in and babysit. Пожалуй, ты останешься и посидишь с ребенком.
Maybe you're right. Пожалуй, ты права.
Maybe we could have dinner. Пожалуй, мы могли бы поужинать.
Больше примеров...
Вдруг (примеров 383)
But maybe reconsider your outfit just in case it is a date. Только тебе бы переодеться, вдруг это свидание.
You'll call each other up... maybe meet for drinks, make more plans but then cancel them, push them off, you're suddenly really busy. Вы созвонитесь друг с другом... может быть, сходите куда-нибудь выпить, запланируете еще что-нибудь, но после отмените эти планы, отложите их на потом, затем, вдруг, вы станете слишком занятыми.
Maybe there's something important inside. Чемодан заберите, вдруг, там что-то ценное.
I just, like, have a lot of studying to do and I'm kind of on a schedule and I feel like maybe you're not... Вообще мне типа надо учить, и у меня есть расписание, та что вдруг если ты...
Maybe they were true friends. Вдруг они были настоящими друзьями?
Больше примеров...
Вероятно (примеров 301)
If you were pure evil, like the queen, then maybe I could forgive you because that's all you could be. Будь ты чистым злом, как Королева, тогда, вероятно, я бы тебя простила, ведь только им ты и мог бы быть.
You have these decisions that are probably the right decisions for the group - she's watching, but then maybe she needs to understand this, but I might scare her because she'll think I'm a crazy person. «У вас есть такие решения, которые, вероятно, являются правильными решениями для группы - она наблюдает и с одной стороны возможно ей стоит понять мой выбор, а с другой я таким образом могу напугать ее, ведь она подумает, что я сумасшедший.
Different perceptions of which funds are DLDD-related and which could be broadly considered as development assistance could maybe be behind figures across countries and regions that seem to be incoherent. Выглядящие непоследовательными цифры по странам и регионам, вероятно, могут быть обусловлены различным восприятием того, какие финансовые средства относятся к ОДЗЗ, а какие - могут в широком смысле считаться помощью развитию.
Maybe now we'll be safe. Вероятно, теперь мы в безопасности.
Or maybe "my father is madly in love with you and will probably never get over this"? Или может: "Мой отец сума сходит от любви к тебе и вероятно никогда не излечится от этого"?
Больше примеров...
Кажется (примеров 548)
I think I've heard of this before, maybe in, like, history class or something. Мне кажется, что я уже слышал о нём раньше, может быть, на уроках по истории.
Look, maybe our little forest life looks primitive to a guy with a bag. Слушай, может наша лесная жизнь и кажется примитивной парню с мешком
I think what Kelso's trying to say is that... maybe you don't make the best first impression. Кажется, Келсо хочет сказать что... может быть, ты не производишь нужного первого впечатления.
Maybe it's only an illusion, but It seems that even our headmaster is changing Возможно, это иллюзия, но, кажется, даже в нашем директоре произошли какие-то изменения.
Maybe it would've done you some good to have some questions from time to time. Мне кажется, тебе бы тоже не мешало бы задавать их себе время от времени, дядя.
Больше примеров...
Похоже (примеров 330)
Well, maybe someone did take a swing at her. Похоже, кто-то действительно ударил её.
I mean, you might have made a mistake, maybe, 'cause I don't think she does that. То есть, возможно, тебе просто показалось, потому что на неё это не похоже.
You know, I could watch, maybe, but it didn't seem like - Знаешь, я бы могла посмотреть, но как то не похоже...
Maybe someone thinks you know more than you do. Похоже, кто-то думает, что тебе известно больше, чем ты знаешь.
Because maybe you don't. Потому что не похоже на то.
Больше примеров...
Например (примеров 368)
Anyone hear anything in the bar, like a gunshot maybe? В баре кто-то что-то слышал? Выстрел, например.
Ew! Maybe... you should stay somewhere else, like that nice hostel. Тебе лучше переночевать где-нибудь в другом месте, например в том хостеле.
A Prime Minister, maybe. Станет премьер-министром, например.
(CHUCKLING) His name, maybe? Его имя, например?
Maybe a nice bottle of wine. Например, бутылочку вина.
Больше примеров...
Видимо (примеров 151)
Maybe she'll make it you. Видимо, она хочет, чтобы это был ты.
Maybe this is the time to wean him from the pacifier. Видимо, пришло время отучать его от пустышки.
Maybe you aren't. Видимо я не способна на это.
Then I'll get you the keys to my condo, and maybe you'll drop a deuce on my pillow. Видимо, приход на работу в 8:30 может означать только одно.
Maybe it's an old ID. Видимо, просто удостоверение устарело.
Больше примеров...
Скорее (примеров 197)
Then maybe you shouldn't ask to go, or ask, realizing that they're probably going to tell you no. Тогда, возможно, тебе не нужно спрашивать позволения уехать, или спросить, понимая, что, скорее всего, они скажут тебе "нет".
Rachel Berry was great on Broadway and maybe she can work on TV, but the show and her performance is the kind of thing that ends careers, not starts them. Рэйчел Берри блистала на Бродвее и, возможно, она может работать на телевидении, но этот сериал, скорее, покончит с карьерой, нежели даст хороший старт.
Spence says there's an inmate that wants to kill him... or maybe kiss him, but probably kill. Спенс говорит, что есть заключенный, который хочет его убить... или, может, поцеловать, но, скорее всего, убить.
Maybe I should be paying you. Скорее я должен был заплатить за вас.
It's going to be legend... wait for it, no, I won't wait for it and neither should little baby Marvin, so maybe it's better if you two just die right now... dary. Это будет леген... подожди-подожди, нет, мы с Марвином ждать не будем, ...умирайте скорее... дарно.
Больше примеров...
Разве (примеров 266)
Doesn't seem to be a gambler, except maybe the stock market. Не похоже, что он был азартным игроком, разве что, на фондовой бирже.
Why, princesses don't get paid, except maybe in laughter and sparkles. Что? Принцессам не надо платить, ну разве что смехом и сиянием.
You shouldn't feel this, maybe a little pressure, little move - I can't! Ты не почувствуешь, ну разве что чуть чуть.
Maybe a quick flutter. Разве что чуть рискнуть.
Maybe he's, like, religious or something. Может быть он религиозен или что-то вроде того. А разве Салли в тюрьме не за поджог?
Больше примеров...