Английский - русский
Перевод слова Maybe

Перевод maybe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может быть (примеров 18200)
Well, maybe he didn't know. Ну, может быть, он не знал.
Well, I don't see any customers coming or going, so maybe we need to convince him to try some new tradiciones. Что-то я не вижу, чтобы посетители приходили, может быть, убедим его попробовать что-нибудь новое.
Perhaps... or maybe he already knows the rest? Может быть... остальное он уже знает?
I think you're going to have to stay home at least a month or maybe even six weeks. Я думаю ты собираешься оставаться дома по крайней мере месяц или может быть шесть недель.
If it continues like this, we could go to a better and cleaner place, maybe the mountain. Если дело так и дальше пойдёт мы могли бы переехать в место получше и почище, может быть где то в горах.
Больше примеров...
Возможно (примеров 17400)
You know, maybe go away one weekend and just kind of talk about this. Я надеюсь, Вы дадите мне свой телефон, и, возможно, в ближайшие выходные мы сможем поговорить более подробно.
So, if he wasn't using, maybe he was dealing. Если он не употреблял, возможно, он был дилером.
You'll see - let's see, it's coming up possibly at the very end - maybe not. Вы увидите, давайте посмотрим, возможно, это будет в самом конце - или нет.
If we go someplace else, it would be different, but maybe not as good. Если пойдем в другое место, будет другое, но, возможно не такое хорошее.
If we go someplace else, it would be different, but maybe not as good. Если пойдем в другое место, будет другое, но, возможно не такое хорошее.
Больше примеров...
Наверное (примеров 2282)
Probably a psychologist, maybe a shrink. Наверное, психолог, возможно, психиатр.
And maybe a coroner, too. И коронёра, наверное, тоже.
Maybe you shouldn't be working here so much. Не стоит, наверное, так много работать тут.
Maybe you can find him, talk to him. I think that would be better. Может, Вы можете найти его, поговорить с ним, наверное, так будет лучше.
Maybe it bothers her not to be in Milan Наверное, жалеет, что не приехала в Милан.
Больше примеров...
Быть может (примеров 518)
And who knows, maybe today will end up being not just our anniversary. И кто знает, быть может, сегодняшний день закончится празднованием не только нашего юбилея.
So is there maybe room for another, informal of course, group of wise men and women? Так что, тут, быть может, есть место и еще для одной - конечно же, неофициальной - группы мудрых мужей и жен?
In the NPT Review Conference and the United Nations General Assembly the vast majority would like to begin these negotiations - just one, or maybe two or three are against - yet within the Conference on Disarmament we are unable to do so. Обзорная Конференция по ДНЯО и Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций огромным большинством - за исключением одного, быть может, двух или трех - желают начать переговоры, а нам, в рамках Конференции по разоружению, не удается сделать это.
Maybe it's building sense of jeopardy. Быть может, дело в том, что в этом здании чувствуешь опасность.
Maybe. We'll see. Быть может, увидим.
Больше примеров...
Наверно (примеров 483)
I got a plane to catch, so maybe we should just talk about this later. Мне надо успеть на самолет, так что, наверно, нам стоит обсудить это позже.
you know, maybe I'll put these pillows back like they were. Знаешь, наверно, я верну эти подушки назад как они были.
Maybe you just didn't look at him close. Наверно, вы его не рассмотрели.
Maybe I should have waited another year to tell him. Наверно надо было подождать еще год, чтобы сказать ему.
Maybe she moved out of town. Наверно, она покинула город.
Больше примеров...
Думаю (примеров 1286)
And I think, maybe, just maybe, you have feelings for me, too. И я думаю, возможно... только возможно, у тебя тоже есть чувства ко мне.
I'm thinking of going to India, maybe try and get the transplant there. Думаю поехать в Индию, может, удастся пересадить почку там.
Now that you're asking Maybe he wasn't sincere Не думаю, что его слова были искренними.
So maybe you should, I don't know, spend a little less time worrying about the dog's Method acting and more time figuring out how to stop 20- year-olds in Topeka from changing the channel. Вот я и думаю, может, вам стоит беспокоиться не о прекрасной игре собаки, а о том как не позволить подростку из какой-нибудь глуши переключить канал.
And, I mean, he's not really missing us, so I was thinking maybe we could just stick around and, you know, scope out the place a bit. И, думаю, он не особо по нам сейчас скучает,... поэтому, я подумала, может нам стоит походить тут осмотреть территорию.
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 303)
If we can prove a connection here, then maybe we're having another conversation with Lloyd. Если мы докажем эту связь, то, пожалуй, по-другому поговорим с Ллойдом.
Maybe you could just come join us, and we could give you a few pointers. Пожалуй, ты могла бы присоединиться к нам, и мы могли бы дать тебе несколько советов.
You know, Mike, maybe you should leave the dead to their eternal rest. Знаешь, Майки, пожалуй тебе лучше не тревожить мертвых.
Maybe I will have that drink. Пожалуй, стоит выпить.
Maybe a little too quickly. Пожалуй, даже слишком поспешно.
Больше примеров...
Вдруг (примеров 383)
Maybe thinking for yourself isn't so great. А вдруг независимость суждений - это не так уж здорово?
Maybe I wanted to give you $96,000. А вдруг я хотел дать вам 96 тысяч?
Maybe it's my favorite jacket, ruined forever. but all of a sudden I don't like what I do for a living. Возможно, это как безнадежно испорченный любимый пиджак, но мне вдруг перестало нравиться то, чем я зарабатываю на жизнь.
Maybe that will help them. Вдруг это им поможет.
Maybe I'd rather talk. Вдруг я всё расскажу?
Больше примеров...
Вероятно (примеров 301)
Okay, so, maybe I should speak to the investigator, then, that took over for you when you left. В таком случае, мне, вероятно, стоит поговорить со следователем, который подменил вас после ухода.
Well, maybe it was just to me. Вероятно, он упоминал его только при мне.
Maybe he doesn't feel like it anymore. Вероятно, это ему не по душе.
And maybe someday I will. И когда-нибудь, вероятно, расскажу.
Maybe you should go dazzle the French with your shiny rifle! Вероятно, ваши мушкеты ослепят французов.
Больше примеров...
Кажется (примеров 548)
I don't know, maybe some finds dumpsters romantic Кажется, кто-то считает, что помойка - это романтично.
I think you should go to that "A" maybe one more time. Мне кажется имеет смысл повторить ту часть с "А" хотя бы еще раз.
But maybe the real question is do you want to raise a child if you have to do it on your own? Но, кажется, вопрос на самом деле заключается в том, хотите ли вы воспитывать ребенка в одиночку?
In all, he estimated, the entire lot would have weighed maybe five pounds. К концу экспедиции он посвежел и, кажется, поправился килограммов на пять.
And I know that that was a personal choice, but I feel like maybe it is time for me to unchoose that choice. И я знаю, что это был мой личный выбор, но мне кажется, что, типа, может быть пора отменить этот выбор.
Больше примеров...
Похоже (примеров 330)
You probably don't recognize Phaedra and Milo now that they're dead, or maybe you were too busy running for your life, but... Ты, похоже, не узнала Фэндру и Майло сейчас, потому что они оба мертвы, или ты была очень занята своей жизнью, но...
Looks like blunt-force trauma, in the shape of a ball-peen hammer maybe? Похоже на тупую травму, по форме напоминающую молоток с круглым бойком.
I get carried away because I want what's best for you, and I guess I thought that maybe you couldn't - Меня так занесло, потому что я хочу тебе того, что будет лучше для тебя... и, наверное, я подумала, что ты, похоже, не можешь...
Looks surgical, maybe neuro. Похоже хирургический, возможно неврология.
Maybe he knows the score. Похоже, он все понял.
Больше примеров...
Например (примеров 368)
I was wondering if maybe you wanted to hang out sometime... or grab coffee or something. Хотела спросить, не хочешь ли как-нибудь встретиться и выпить кофе, например.
So because you're a bad guy, you try to do things you think a good guy would do, like committing to someone you like but maybe don't love. Поскольку ты плохой, то пытаешься делать вещи которые мог бы сделать хороший, например связать себя с девушкой, которая тебе нравится но которую возможно не любишь.
Well, maybe there's a couple other things you can tell me, like why you ran off at the cemetery, or why you're afraid your wife would find us here. Что ж, может быть есть еще пара других вещей, о которых вы могли бы мне рассказать например, почему вы убежали с кладбища, или почему вы боитесь, что ваша жена застанет нас здесь.
Like, maybe a guy. Например... с парнем.
Maybe we should just, you know, get rid of it. Например, этот старый сбившийся матрас.
Больше примеров...
Видимо (примеров 151)
You're maybe not as professional as I thought you were. Видимо ты не так профессионален, как мне показалось.
We thought you were cursed, but maybe it was just your proximity to Erlich. Мы думали, что проклят ты, но, видимо, это сказывалась твоя близость к Эрлиху.
Well, maybe he had a reason. Ну, видимо, у него была причина.
Maybe she'll make it you. Видимо, она хочет, чтобы это был ты.
I think that maybe we did some damage to his plan, and that maybe he's getting a little nervous. Я думаю, что мы немного нарушили его планы, и видимо он занервничал.
Больше примеров...
Скорее (примеров 197)
But let me give you a simple concern or maybe statement, then. Но у меня есть одно замечание, или, скорее, комментарий.
If you didn't find a body, then maybe. Если тела не нашли, то скорее всего.
But maybe I won't see you Но скорее всего я не увижу вас
Maybe none of us knew her. Скорее всего, мы все её не знали.
Maybe she changed her mind. Скорее всего, она изменила решение.
Больше примеров...
Разве (примеров 266)
I like it, but maybe it's a little too seafoam. Мне нравиться, но разве что она немного отдает цветом морской волны.
OK, maybe just a little. Ладно, разве что чуть-чуть.
Besides, maybe, Cuban dictator? Разве что... Кубинским диктатором?
Except maybe the flight attendants. Разве что по стюардессам.
Well, maybe just a bite... Ну разве что маленький кусочек.
Больше примеров...