Английский - русский
Перевод слова Maybe

Перевод maybe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может быть (примеров 18200)
Anything in New Jersey, maybe TeterBoro? Что-нибудь в Нью-Джерси, может быть, Тетерборо?
Well, maybe that somebody didn't buy into his ruse and put a bullet in his head. Хорошо, может быть этот кто-то не купился на хитрость и вогнал пулю ему в голову.
I think you're going to have to stay home at least a month or maybe even six weeks. Я думаю ты собираешься оставаться дома по крайней мере месяц или может быть шесть недель.
Y-You want to run back to Wisconsin and play it safe instead of taking a risk and maybe finding real happiness. Ты... ты хочешь убежать назад в Висконсин и поступить наверняка, вместо того чтобы рискнуть и может быть обрести настоящее счастье.
Perhaps... or maybe he already knows the rest? Может быть... остальное он уже знает?
Больше примеров...
Возможно (примеров 17400)
Ithink, maybe not within my lifetime, but something very serious is going to happen, perhaps like France in 1789. Я думаю, может быть, уже не при моей жизни, но всё же, случится что-то очень серьёзное, возможно, как во Франции в 1789.
If we go someplace else, it would be different, but maybe not as good. Если пойдем в другое место, будет другое, но, возможно не такое хорошее.
Okay, so maybe I spent a little less time in the library than, say, the walk-In cereal closet, but it's definitely near here. Ну да, возможно, я проводил меньше времени в библиотеке, чем, скажем, в кладовке с хлопьями, но она точно где-то здесь.
I know you're happy with Blair, and maybe in time, you'll learn to love wearing this tie. Я знаю, ты счастлив с Блэр, и, возможно, со временем научишься любить такие галстуки.
Well, maybe your friend was exaggerating. ну, возможно твой друг преувеличил.
Больше примеров...
Наверное (примеров 2282)
Maybe so the kids don't hurt it. Это, наверное, чтобы его дети не покалечили.
Maybe she's the one I almost wiped out. Наверное, та самая, которую я чуть не убил.
Maybe it was that vacuum-packed sushi for dinner. Наверное, виноваты суши из пакета, что были на ужин.
We should maybe cut that down. Наверное, лучше будет срубить.
Maybe there is a seam under your hairline. Наверное, шов под шевелюрой.
Больше примеров...
Быть может (примеров 518)
All I need is some more rest... and maybe a hairbrush. Все что мне нужно - это лишь немного отдохнуть... и, быть может, еще расческа.
Maybe you could help us see if he skipped town? Быть может вы могли бы нам помочь увидеть, если он скрылся в городе?
Maybe they've wrongly assumed Dean would be brave enough to withstand them. Быть может, они уверены, что у Дина хватит храбрости противостоять им.
Maybe I can lick them for her. Быть может я смогу сделать это для нее
Maybe they'll set us free again soon. Быть может, нас скоро выпустят.
Больше примеров...
Наверно (примеров 483)
And I need some time, maybe a lot of time. А мне нужно время, наверно много времени.
I'd be more at home in something like... that, maybe. Мне было бы комфортней в чём-то вроде... этого, наверно.
No, maybe she burped. Нет, наверно, она отрыгнула.
Maybe we'd better look at it. Наверно, нам стоит посмотреть.
Maybe to see you again. Наверно, чтобы снова тебя увидеть.
Больше примеров...
Думаю (примеров 1286)
I think that maybe, just maybe, Я думаю, что может быть, просто может быть,
So maybe the lady on the Santa line was right. Я: Думаю, нам надо попробовать терапию.
Well, I just think that maybe you're a little hung up on the money because I'm less reliant on you now, and that's a little scary. Ну, я думаю, что ты зациклился на деньгах, потому что теперь я стала меньше зависить от тебя, и это тебя немного пугает.
Maybe it's about time we cauterize them. Думаю, пришло время прижать им хвост.
Maybe the pinot next. Думаю, следующим будет пино.
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 303)
That was maybe a couple of year ago. Это было, пожалуй, пару лет назад.
I think you know everybody except maybe Ms. Racan. Думаю, вы всех здесь знаете, кроме, пожалуй, мадемуазель Ракон.
You know, maybe I should go to the powder room before we go. Знаешь, я, пожалуй, забегу в уборную на дорожку.
Except for maybe Will Graham. Кроме, пожалуй, Уилла Грэма.
Maybe we should go tonight. Пожалуй, нам стоит пойти сегодня.
Больше примеров...
Вдруг (примеров 383)
But maybe somewhere in these files, there's some real, actual proof. А вдруг среди этих документов есть настоящие доказательства.
Maybe there's something important inside. Чемодан заберите, вдруг, там что-то ценное.
Maybe you could save him. Вдруг вы его спасёте?
Maybe they have a phone. Вдруг здесь есть телефон.
Maybe I'm Camille. А вдруг я Камилла?
Больше примеров...
Вероятно (примеров 301)
National focal points for the Espoo Convention, and maybe some other "privileged" users, have special permission to enter or change information in the database. Национальные пункты связи по принятой в Эспо Конвенции и, вероятно, ряд других "привилегированных" пользователей имеют специальное разрешение вводить информацию в базу данных или вносить изменения в такую информацию.
Dislocated or broken finger maybe. Вывихнутый или сломанный палец, вероятно.
Maybe we should leave. Вероятно, нам следует уйти.
Maybe it's just an inferiority complex I got. Я, вероятно, часто комплексую.
Maybe not as much as this guy, but if people told nothing but the truth, the world would probably burn down overnight. Не так как этот парень, но если все перестанут врать, этот мир, вероятно, быстренько "отойдет в мир иной".
Больше примеров...
Кажется (примеров 548)
I'm thinking maybe we shouldn't do this. Мне кажется, мы не должны это делать.
I think your fridge is not working or maybe just empty. Кажется, у вас не работает холодильник, или в нём нет льда.
Or I am wondering if maybe Mrs. Bucksey just needs a little excitement. Или, как мне кажется, возможно, миссис Бакси нуждается в новых эмоциях.
Maybe I ought to see a... Мне кажется я должен увидеться...
Maybe, but I believe a man who can convince Harvey to hire someone who never went to law school could convince him to make an exception for this. Возможно, но мне кажется, что, если человек без образования смог убедить Харви принять его на работу, то сможет убедить его сделать исключение в этот раз.
Больше примеров...
Похоже (примеров 330)
It feels like maybe... I don't want to say it. Это чувство похоже на... я не хочу это говорить.
Turns out that maybe there's one member of the club who can help us. Похоже, один из членов этого клуба может нам помочь.
And maybe one of them knew him, but probably not because he was probably just watching them from afar. И возможно, кто-то из них знал его, а может и нет. потому-что он, похоже, просто наблюдал за ними издалека.
The other option we were thinking was just going across the river, maybe further up, and just, like, going way back in. В этом варианте мы думали пройти через реку, может быть, дальше, и, похоже, вот так вернуться назад.
And maybe Semhar has a point about making them pretty. И, похоже, Семар дело говорит.
Больше примеров...
Например (примеров 368)
Or maybe something useful, like a shovel. Или на что-то полезное, например, на лопату.
Next time you have one of your weird dreams, maybe you should dream you're something useful like a vacuum cleaner. Когда в следующий раз тебе будут снится странные сны, может представишь, что ты что-то полезное, например пылесос.
Like a million dollars in unmarked bills, maybe a plane to Aruba? Как, например, миллион долларов непомеченными купюрами и, допустим, самолет на Арубу?
Maybe they were looking for something. Может, они что-то искали. Например?
Or maybe it's about religion. Например, насколько люди этой страны в целом заботятся о ближнем.
Больше примеров...
Видимо (примеров 151)
Well, maybe I'll get a son who will... finish his cottage cheese! Видимо, придётся найти такого сына, который доест свой творог!
Maybe lost control of him, maybe never had it. Видимо, не смог удержать его в повиновении или вообще не смог подчинить.
Maybe they couldn't take a chance he'd last till the elections. Видимо, они боялись, что он дотянет до выборов.
You know, you deserve to have a good night and maybe me being here is... stopping you having a good time. Ты заслуживаешь повеселиться, а моё присутствие, видимо, тебе мешает.
Maybe you don't. Ты, видимо, не знаешь.
Больше примеров...
Скорее (примеров 197)
More religious than philosophical, in the sense that my atoms, ...and maybe my very soul, will come into you, ...setting up a sort of spiritual continuity. Нет! Скорее религиозных, чем философских. В том смысле, что мои атомы, ...а может быть, и моя душа, перейдут к вам, ...создавая своего рода духовную преемственность.
If I'm driving around in my truck, I'll, you know, maybe put on an oldies station. Если я еду в своем грузовике, я скорее, знаешь, может включу какую-нибудь ретро-волну.
Maybe with someone she trusted, somebody under the radar. Скорее всего у того, кому она доверяет, на кого не подумают.
He maybe in this country illegally. Скорее всего в стране нелегально.
Maybe you're right. Да-да, скорее всего, вы правы.
Больше примеров...
Разве (примеров 266)
Except maybe a golfer... a hoagie-lover... Разве что гольфист... любитель сэндвичей...
Maybe, isn't it possible that Jerry never even sees this offer? Разве это невозможно, что Джерри вообще не увидит это предложение?
Except maybe Gerard Manley Hopkins. Разве что Джерард Мэнли Хопкинс.
Except for maybe around the neck. Разве что вокруг шеи.
Maybe just a little bit of the tail. Разве что немного от хвоста.
Больше примеров...