| Normally, I would say take two, but for you, maybe the whole box. | Как правило, я бы сказал, принять два, но для тебя, может быть целый ящик. |
| And maybe under me they can experience what it's like to be in a happy family after all. | И может быть со мной они наконец узнают, что значит жить в счастливой семье. |
| How about something with some protein, maybe? | Как насчет чего нибудь с протеином может быть? |
| I mean, it was forced maybe, but still humanistic. | Может быть, слегка натянуто, но все равно очень живо. |
| I don't know, maybe she got a hold of Hanna. | Я не знаю, может быть она с Ханной. |
| In the court of public opinion, maybe. | Для суда общественного мнения, возможно. |
| That was easy, but then I made the decision, maybe arbitrary, | Это было просто, но вслед за этим я принял решение, возможно, спорное. |
| This time, don't erase it, and maybe tomorrow we'll get even further. | На этот раз не стирайте его, и, возможно, завтра мы продвинемся дальше. |
| But maybe Mission Blue can fill in that ocean that we can't see. | Но, возможно, миссия "Голубая планета" поможет заполнить пробелы в знаниях об океане. |
| I know you're happy with Blair, and maybe in time, you'll learn to love wearing this tie. | Я знаю, ты счастлив с Блэр, и, возможно, со временем научишься любить такие галстуки. |
| Look, Stan, maybe we should just... | Стэн, послушай, наверное нам просто надо... |
| Well, maybe because he was a slave, Dana. | Наверное потому, что он был рабом, Дана. |
| Maybe I should explain why I'm out here tonight. | Я, наверное, должна объяснить, как я сюда попала? |
| Henriques and Lwendren maybe. | Наверное, об Энрикес и Лёвендрен. |
| Maybe I should sit somewhere else. | Мне наверное лучше пересесть. |
| So maybe we're looking for the medallion of the village people. | Так что, быть может, мы ищем талисман деревенских жителей. |
| Maybe if the letter hadn't come, I... | Быть может, не приди это письмо, я... |
| Maybe one day, I will. | Быть может, когда-нибудь. |
| Maybe it would be better - | Быть может, лучше... |
| Maybe they'll set us free again soon. | Быть может, нас скоро выпустят. |
| Well, maybe you didn't like the way I did it. | Или вам, наверно, не понравился мой стиль. |
| Maybe because no one wants to hear about my misery because they have their own. | Наверно, потому что никто не хочет слушать о моих страданиях, у всех есть свои собственные. |
| Maybe we ought to move things to the station, talk about why that is. | Наверно, нам стоит вернуться в департамент, поговорить, почему так случилось. |
| Or maybe that'd be too far. | Наверно, это слишком далеко. |
| Maybe I should mop that up. Thanks. | Наверно я должен вытереть это. |
| All right, maybe we just need to throttle back. | Ладно, думаю, нам стоит немного сбавить обороты. |
| But then he says these cryptic things like "maybe" and "that's an oxymoron," and I'm just, like, "what? | Но потом он говорит эти странные слова, типа "возможно", или "оксюморон", и я думаю, "Что?". |
| I keep thinking with Lachlan so preoccupied with the Garuda that maybe this is my window to escape. | Я думаю о том, что Лаклан так озабочен Гарудой что, может, это мой шанс убежать |
| At my first election... or maybe my appointment to the Monetary Board. I'm not sure... | Думаю, на первой же должности, при назначении в министерство финансов. |
| First, I'm not sure you have the shoulders for it, and second, maybe we've pushed this far enough. | Во-первых, не думаю, что твои плечи выдержат столько одежды, и во-вторых, кажется мы итак слишком далеко зашли. |
| STABLER: And maybe a color? | И еще, пожалуй, цвет. |
| Maybe we should look into that warrant. | Тогда, пожалуй, нам нужно будет запросить ордер. |
| Maybe you could work that into your speech. | Пожалуй, стоит включить это в твою речь. |
| Maybe I should go. | Я, пожалуй, пойду. |
| Maybe I should be clearer. | Пожалуй, мне надо пояснить. |
| Maybe we should still keep going to find if somebody's around. | А может лучше продолжать идти? Вдруг найдем кого-нибудь? |
| Maybe he's back at the motel | Вдруг ждет в мотеле нас с тобой |
| If you do remember these guys... maybe you could give me a phone on this number. | Если вы вдруг вспомните этих людей, то позвоните мне по этому номеру. |
| Maybe real people will respond to it. | Вдруг нормальным людям оно понравится. |
| Maybe it means something. | Вдруг это - чешское слово. |
| You were the one who said she hired me once, maybe she'd be willing to hire me again. | Ты была единственной, кто сказал, что раз она наняла меня однажды, то, вероятно, возьмёт на работу снова. |
| We kind of planted the seed in Paul that what he was seeing and what he was hearing and what he was collecting was, in fact, probably, maybe, UFOs. | Мы вроде посадили семя в Пола, что всё, что он видел и что он слышал и что собирал, по сути, вероятно, возможно, НЛО. |
| I'm going to try. I have some cards that maybe, maybe they don't mean anything. | У меня в руках какие-то карты, которые, вероятно, ничего не значат. |
| But in the last year, Paul Crutzen published this essay saying roughly what's all been said before: that maybe, given our very slow rate of progress in solving this problem and the uncertain impacts, we should think about things like this. | Но в прошлом году, Пол Крутцен опубликовал это эссе, в котором в общих чертах выразил всё то, о чем уже говорилось ранее: что, принимая во внимание низкий темп прогресса в решении этой проблемы и неопределённые последствия, мы вероятно должны задуматься о подобных вещах. |
| You probably know there were, I think, maybe a million, possibly even two million, extras, during Gandhi's funeral, and the first assistant, the very famous, undoubtable, David Tomblin was told by Sir Dicky Attenborough to instruct the crowd | когда он снимал великого Бена Кингсли в "Ганди", как вам вероятно известно, было миллиона два статистов в сцене похорон Ганди. |
| But I think we all have to have dreams to keep us pushing forward, even - and maybe especially - cancer researchers. | Но мне кажется, у всех должны быть мечты, заставляющие двигаться вперёд, даже - а, может, и особенно - у исследователей рака. |
| Maybe things aren't going so well with Lucas. | Может дела с Лукасом идут не так хорошо, как кажется. |
| Maybe I gave you a kiss. | Не знаю, поцеловал, кажется. |
| Maybe you're leaning so it looks like I'm leaning. | Может, ты наклоняешься так, что кажется, что я наклоняюсь? |
| I think I was 8, or maybe 9... and all I wanted to do was join the Junior Ranger Scouts. | Кажется, мне было восемь или девять лет, и я ужасно хотел стать юным следокопытом. |
| Looks like it could be hardened gel or fluid, maybe glue. | Похоже, это какой-то затвердевший гель или жидкость, может быть, клей. |
| Looks like she ditched it purposely, maybe to let us know where she was heading. | Похоже что она бросила его специально, может быть, чтобы мы знали, куда она направлялась. |
| Or maybe it's more in the vomit family. | Или может это больше похоже на рвоту. |
| And the next thing, I don't know, I fainted for maybe a minute. | Похоже, далее, я не надолго потеряла сознание. |
| That maybe Georgie-boy didn't have the stuff. | Что, похоже, у Джорджи-боя пороху не хватит! |
| Send me out to reconnoitre maybe. | Например, не отправите меня в разведку. |
| Well, no, it maybe is if perhaps you're... old enough to qualify for membership of SAGA, which you are. | Может и так если например ты... достаточно старый чтобы стать участником САГА, которым ты и являешься. |
| And maybe someday - like 2075, October 23 - we finally reach that glorious day where concentrations have peaked and are rolling down the other side. | И возможно однажды - например, 23 октября 2075 года - мы наконец доживём до того знаменательного дня, когда концентрации вредных веществ достигнут максимума и начнут опускаться. |
| Like this, maybe? | Как эта, например? |
| Is it... is it at all possible for you to cover yourself with maybe a towel? | Но... есть ли возможность, что ты прикроешься чем то, например, полотенцем. |
| He's been maybe missing for a few years, that someone must be looking for him. | Он пропал видимо несколько лет назад, что кто-то наверняка его ищет. |
| Next second, maybe Indigo tapped into my mind 'cause I ended up in the one place I wanted to be. | Видимо, "Индиго" подключился к моему мозгу, потому что я оказалась именно там, где хотела. |
| Maybe that's why she left me everything. | Видимо, поэтому она оставила всё мне. |
| Maybe I hoped I would interpret the animal in a new way. | Я, видимо, надеялась по-другому увидеть это животное. |
| Maybe one of your superior men? | Он, видимо, и есть такой сверхчеловек? |
| Mother's only a maybe a 7.5 out of 10. | Мама, скорее всего, тянет на 7,5 из 10. |
| 600 metres, maybe. | 600 метров, скорее всего. |
| Maybe you're right. | Да-да, скорее всего, вы правы. |
| Maybe he'd chuck you, Frank. | Скорее он выставит тебя Фрэнк. |
| Maybe from Shelby's fall. | Скорее всего от падения. |
| Maybe she'd just think, "How sweet," or, "Isn't that interesting?" | Может, она бы просто подумала - "как мило", или "ну разве не интересно?" |
| Except maybe Josh's. | Кроме, разве что Джоша. |
| For an anteater maybe. | Разве что для муравьеда. |
| Maybe in the next life. | Разве что в следующей жизни. |
| Maybe only those who've overeaten, will be put on a diet. | Ну разве кого с пережору на диету посадят. |