Английский - русский
Перевод слова Maybe

Перевод maybe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может быть (примеров 18200)
I'm not sure if maybe he was hoping he heard it wrong. Может быть он надеялся, что неправильно меня понял.
So maybe some words of encouragement. Может быть, как-нибудь его подбодрить?
Speaking of which, maybe your shrink could figure out a way the two of us can see John together without Amy around. Кстати говоря, может быть твой психоаналитик заодно подскажет нам, как мы двоем можем видеться вместе с Джоном, но без Эми.
I don't know, maybe she got a hold of Hanna. Я не знаю, может быть она с Ханной.
How about something with some protein, maybe? Как насчет чего нибудь с протеином может быть?
Больше примеров...
Возможно (примеров 17400)
Dear R, maybe you don't want to hear from me. Дорогая Р, возможно, ты не хочешь слышать обо мне.
I know you're happy with Blair, and maybe in time, you'll learn to love wearing this tie. Я знаю, ты счастлив с Блэр, и, возможно, со временем научишься любить такие галстуки.
And the price tag of the machine that I mentioned could represent maybe a quarter or a third of the annual operating budget for this hospital. И цена этих аппаратов, которую я называла, может составлять, возможно, четверть или треть ежегодного бюджета на операции для этой больницы.
This time, don't erase it, and maybe tomorrow we'll get even further. На этот раз не стирайте его, и, возможно, завтра мы продвинемся дальше.
Well, if I had to pick three things out of thin air, I'd say compassion, understanding and maybe listening. Ну, если бы мне пришлось выбирать три вещи из ничего, я бы сказал сострадание, понимание и, возможно, умение слушать.
Больше примеров...
Наверное (примеров 2282)
I know, and maybe I should have called first. Я знаю и, наверное, я должна была позвонить первой.
Right back at you, though maybe I always knew I was in love with you. Поддерживаю, хотя я наверное всегда знал, что люблю тебя.
I think I maybe should go rescue him. Наверное, пора идти его спасать.
Maybe we should explain to people in America what's going on here. Наверное, американские зрители мало что поняли.
Maybe I'll take a couple of sacks tomorrow on the runabout, give me something to do on the way to Tyree. Наверное я возьму несколько мешков завтра на катер, надо же чем то занять себя по пути в Тайрин.
Больше примеров...
Быть может (примеров 518)
Or maybe the galaxy isn't as hostile as you think. Или, быть может, Галактика не так враждебна, как ты думаешь.
I know, but maybe I can talk him out of it. Я знаю, но, быть может, мне все же удастся переубедить его.
Well, then, maybe you should have hired some professionals to put it together for you instead of trying to trick your friend into doing it for free. Тогда, быть может, тебе стоило нанять несколько профессионалов, чтобы они установили его для тебя вместо того, чтобы обманом заставлять своих друзей делать это бесплатно.
Maybe we can help. Быть может, мы сумеем помочь.
Maybe a few months. Быть может несколько месяцев.
Больше примеров...
Наверно (примеров 483)
Well, I could point out that you're the one who disowned your child by blood, but maybe you're right. Наверно, стоит упомянуть, что это ты отреклась от родного ребенка, но может, ты и права.
Maybe you have better things to do. Наверно, у тебя другие дела.
Maybe Tyler needs to kill him so he can jump back into his own body. Наверно, Тайлеру понадобилось его убить, чтобы вернуться в свое тело.
Maybe you prefer to stay with us. Наверно, ты что-то напутала.
Maybe Jan Hus or Jan Zizka. А что там может быть Наверно, какой-нибудь Ян Гус, или Жижка.
Больше примеров...
Думаю (примеров 1286)
I wonder if maybe it's not necessary to retract. Я вот думаю, может отменять и не обязательно.
Well, maybe we can be in each other's plays. Хорошо, думаю, мы можем быть в постановках друг друга.
I think, maybe, what you haven't heard, Думаю, вы, наверное, ещё не заметили,
Maybe we missed a turn. Я думаю, мы уже должны бы приехать.
Maybe what I'm thinking? Может о том, о чем я думаю?
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 303)
Mindy, maybe you should go home. Минди, пожалуй, тебе пора домой.
Maybe, maybe... I'll just put on the kettle. Пожалуй, я лучше пойду поставлю чайник.
Leon, could you make sure there's some champagne, maybe some strawberries waiting in there for me. Леон, позаботьтесь, чтобы было шампанское, и, пожалуй, еще клубника к моему приходу.
Maybe you ought to move away from the table. Пожалуй, тебе лучше отойти от стола подальше, иначе рискуешь его запачкать.
And maybe some chocolate-covered pretze want to stay and watch? И, пожалуй, покрытые шоколадом сушки, хочешь остаться и посмотреть?
Больше примеров...
Вдруг (примеров 383)
Who knows, maybe he'll just get better. Кто знает, вдруг ему и правда станет лучше.
I thought to myself, maybe it means something. Я подумал, а вдруг это не просто так.
Maybe it's like singing in your kitchen in your nightie, maybe it's like that. Вдруг это как петь на своей кухне в одной ночнушке, или что-то подобное.
Maybe you are, but what if you're not? Может так и есть, но а вдруг это не так?
Maybe it can really work. Вдруг, это сработает.
Больше примеров...
Вероятно (примеров 301)
If we had it, maybe we can prove Spence is innocent. С ним мы, вероятно, сможем доказать, что Спенс невиновен.
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, Ну, мы уже убедились, что многие из вас ели насекомых - вероятно, по случаю.
He had more destiny to fulfil with that island than he anticipated and maybe the audience anticipated. Судьба связывает его с островом гораздо сильнее, чем он ожидал, и, вероятно, сильнее, чем ожидала того аудитория.
Maybe there's something special about the blue balls. Она предполагает, что, вероятно, Хайован нарочно выбирала синие мячики.
Maybe I had better shoot him, before he shoots me, especially since, even if he doesn't want to kill me, he's probably worrying right now that I might kill him before he kills me." К тому же, даже если он не хочет убивать меня, то вероятно беспокоится, что я могу убить его прежде чем он убьёт меня...".
Больше примеров...
Кажется (примеров 548)
Well maybe, but... I just don't see him going away. Возможно, но мне не кажется, что он собирается уходить.
Well, it seems to me that maybe you and Arlo ought to have a chat. Мне кажется, что вам с Арло стоит поболтать об этом.
I'm just saying, if things are as bad as they looked, maybe your wife would be better off without you. Я просто говорю, что если все так плохо, как кажется, может твоей жене будет лучше без тебя?
Maybe it's the way the photograph freezes the emotion, making it seem like the laughter is going to last forever. Может быть это потому, что фотограф замораживает эмоцию и кажется, что смех продлится вечно.
And I think you should maybe call a doctor or something because I think you might've had a little stroke or something. потому что. кажется. у тебя инсульт. что ли.
Больше примеров...
Похоже (примеров 330)
Maybe he was retracing his steps. Похоже, он возвращается по своим следам.
Maybe it's not, but it sure seems like it to me man. Может, и нет, но уж точно здорово похоже.
HE OUT FOR SUNDAY? - MAYBE THE WHOLE SEASON. Похоже, он на весь сезон выбыл.
They've gotten to see New York in a way that maybe only their characters could understand. Ты же знаешь, это похоже на "дайте мне привести эту сумасшедшую дамочку на вечеринку".
Maybe what I should do is go out on a date with the vet because that seems to be something that sends you into a blind rage. Может быть мне следует сходить на свидание с ветеринаром, потому что, похоже, что это тебя бесит.
Больше примеров...
Например (примеров 368)
Which would suggest some sort of health-care provider, maybe a nurse. Можно предположить кого-то из медперсонала, например, медсестру.
Maybe you can love to cook, but you don't need to be a chef. Например, ты можешь любить готовить, но ты не становишься шеф поваром из-за этого.
The appendix, maybe. В аппендиксе, например.
And who knows, after I lose those last few pounds and get a little more training, I can make it into a good dance company, maybe New York. И кто знает, может, сбросив пару килограмм и больше тренируясь, я смогу попасть в хорошую танцевальную труппу, например, в Нью-Йорке.
You know, maybe get a ton of cat hair, glue it all over your body, you know, walk around like a cat man in the night through the alleyways. Например, достать тонну кошачьей шерсти, обклеить себя с ног до головы и ходить ночью по переулкам как человек-кот.
Больше примеров...
Видимо (примеров 151)
We can maybe discount 50 of those. Из них 50 мы, видимо, можем отбросить.
Maybe I'm just not made to be with anyone. Я, видимо, не создана для отношений.
But maybe I... Maybe I put it away because of the fact grandmother's funeral was the day we were supposed to meet. Видимо, я всё забыла потому, что бабушку хоронили в тот день, ...когда мы решили встретиться.
Maybe I am emotional colour-blind. Видимо, я эмоциональный дальтоник.
Maybe that's the problem. Видимо, в этом и проблема.
Больше примеров...
Скорее (примеров 197)
But maybe I did everything wrong. Но скорее всего, я делала всё не так.
Then we get out of town, maybe to Cuba. Затем мотаем из города, скорее всего на Кубу.
No, probably not, but maybe. Нет, скорее нет, но может быть.
Maybe a little bit too conclusive. Скорее, он был немного результативен.
Maybe he'd chuck you, Frank. Скорее он выставит тебя Фрэнк.
Больше примеров...
Разве (примеров 266)
Maybe, but wouldn't your dad know this is missing? Возможно, но разве твой отец не заметит их пропажу?
High on life, maybe. Кайфую по жизни, разве что.
Except maybe for the Grimms. Кроме, разве что, Гриммов.
Tight end, maybe. Разве что про нападение.
Except maybe for you. Разве что, для тебя.
Больше примеров...