Английский - русский
Перевод слова Maybe

Перевод maybe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может быть (примеров 18200)
I don't know, maybe she got a hold of Hanna. Я не знаю, может быть она с Ханной.
For you, maybe, but for me, with the right dimples and curls, five seconds. Тебе, может быть, но для меня, с правильными ямочками и кудряшками, всего пять.
How about something with some protein, maybe? Как насчет чего нибудь с протеином может быть?
I mean, it was forced maybe, but still humanistic. Может быть, слегка натянуто, но все равно очень живо.
How about something with some protein, maybe? Как насчет чего нибудь с протеином может быть?
Больше примеров...
Возможно (примеров 17400)
If you're free, maybe after the ceremony, we could have dinner and talk like we used to. Если ты свободна, возможно, после церемонии, мы могли бы поужинать и поговорить, как раньше.
Well, if I had to pick three things out of thin air, I'd say compassion, understanding and maybe listening. Ну, если бы мне пришлось выбирать три вещи из ничего, я бы сказал сострадание, понимание и, возможно, умение слушать.
Okay, so maybe I spent a little less time in the library than, say, the walk-In cereal closet, but it's definitely near here. Ну да, возможно, я проводил меньше времени в библиотеке, чем, скажем, в кладовке с хлопьями, но она точно где-то здесь.
So maybe he wasn't just going after the Lucas Reem knives, but the people selling them. Итак, возможно, он не просто собирал ножи Лукаса Рима, но хотел знать тех, кто их продаёт.
If you're free, maybe after the ceremony, we could have dinner and talk like we used to. Если ты свободна, возможно, после церемонии, мы могли бы поужинать и поговорить, как раньше.
Больше примеров...
Наверное (примеров 2282)
You know, maybe we will have that drink. Знаешь, наверное мы все-таки должны остаться и выпить.
But maybe it's embarrassing for YOU. А вот тебе, наверное, неловко.
Well, maybe because there's a good chance he is. Наверное, потому, что это очень вероятно.
Maybe that's why I warm to you, you're so like her. Наверное, вы так понравились мне потому, что очень на нее похожи.
We'll probably need huskies, maybe even a boat, depending where it is. Нам, наверное, упряжка понадобится или лодка?
Больше примеров...
Быть может (примеров 518)
Well, maybe it's time they found out. Быть может, самое время им это узнать.
And maybe he is preparing his machine gun for the battle now. А вот сейчас, быть может, он Свой автомат готовит к бою.
Although I keep dreaming that maybe the stock market will go zooming up, and we can go to Paris. А также я не перестаю надеяться, что быть может фондовый рынок резко пойдет вверх и мы сможем съездить в Париж.
Maybe it wasn't a plot I was after. Быть может, мне не сюжет нужен был.
Maybe you've had success with this kind of invitation with others, but not with me. Быть может, подобные приглашения работали с другими, но не со мной.
Больше примеров...
Наверно (примеров 483)
Well, maybe she was. Наверно, так и есть.
Maybe it's because of the weather. Погода, наверно, меняется.
Maybe we should talk. Наверно, нам нужно поговорить.
Maybe I'll go outside and get myself a bite of air. Да, наверно, мне нужно подышать воздухом.
Maybe we shouldn't have taken so many. Наверно, мы чуток переборщили.
Больше примеров...
Думаю (примеров 1286)
I guess maybe this is the worst place. Я думаю, что это и будет самое плохое место.
And when I think if I'd only doubled back, maybe I could've caught it in the act. И когда я думаю, что если бы только вернулся назад, возможно, я поймал бы его с поличным.
I think like maybe like that one's Botswana? Думаю, типа, эта Ботсвана?
You know, I'm thinking maybe it just isn't in the cards for us. Знаешь, я вот думаю, может, нам просто не судьба?
Woman: I think I'm going to stay for 35. Maybe - maybeI'll die. Женщина: «Я думаю быть там 35 лет. Может быть, яумру».
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 303)
So, first, maybe a drink. Так что, сперва, пожалуй, пропущу стаканчик.
Look I didn't get much sleep and maybe this was a bad idea anyway. Слушай, я что-то не выспалась, и, пожалуй, это все равно была плохая идея.
Maybe I'll wait with you. Пожалуй, я останусь здесь с тобой.
Maybe we should wait in the hall. Мы, пожалуй, там подождём.
And maybe I even want to interview him first, because there are more people who refer to him. Пожалуй, лучше допросить сначала его, так как на него указало больше человек.
Больше примеров...
Вдруг (примеров 383)
You come to the concerts, you know, and maybe that'll make you change your mind - ...a little bit. Походите на наши концерты и вдруг да измените своё мнение хоть чуть-чуть.
You know, maybe it'd help. Ну, вы знаете, вдруг поможет?
It's just, I was thinking... maybe you should stay somewhere else for a little - in case Philip came back. Я тут подумала... может, ты поживешь где-то еще, вдруг Филип вернулся.
Maybe real people will respond to it. Вдруг нормальным людям оно понравится.
Maybe you could save him. Вдруг вы его спасёте?
Больше примеров...
Вероятно (примеров 301)
And you've made that very clear, and maybe I am. Ты хорошо это дал понять, и, вероятно, я такой.
Well, maybe because there's a good chance he is. Наверное, потому, что это очень вероятно.
Sir, if I could speak to someone from Sadtech, maybe find out a little bit more about her assignment, it might have something to do with the execution... Сэр, если бы я поговорила с кем-нибудь из Сэдтека, то, возможно, узнала бы побольше о ее работе, вероятно, это как-то связано с исполнением...
Where Lester hires this Malvo fella to kill Hess, only maybe Lester don't got the money to pay, so things get sour. Когда Лестер нанимает этого парня, Малво, чтобы убить Хесса, но только Лестер, вероятно, не нашел денег, чтобы заплатить, и всё пошло наперекосяк.
I mean, I know things are kind of crazy and you're probably busy, but maybe you might want to come to campus and we can get a drink or, I don't know, talk. В смысле, я знаю, что сейчас всё такое сумасшедшее, и ты, вероятно, занят, но, возможно, ты мог бы прийти в кампус, И мы бы выпили и, я не знаю, поговорили бы.
Больше примеров...
Кажется (примеров 548)
Well, maybe it's just my imagination, then. Может, это мне просто кажется.
Seems to like him, or maybe she just feels obligated to him. Кажется, он ей нравится, или она просто чувствует себя обязанной.
It just seems like maybe I deserve a little respect for that. И мне кажется, что я, возможно, заслуживаю за это капельку уважения.
It just seems like maybe you're more - Просто мне кажется, что, может быть, ты более...
He felt like, you know, maybe you hadn't figured out exactly what your work was trying to say. Ему кажется, что ты ещё не поняла, о чём именно должны говорить твои работы.
Больше примеров...
Похоже (примеров 330)
Sounds like someone off this island, maybe his benefactor. Похоже с кем-то не с острова, может со своим нанимателем.
And maybe one of them knew him, but probably not because he was probably just watching them from afar. И возможно, кто-то из них знал его, а может и нет. потому-что он, похоже, просто наблюдал за ними издалека.
Maybe Karl is crazy, maybe he's a master manipulator, but... seems like he gets it. Возможно, Карл сумасшедший, возможно он мастер манипуляций но похоже, он в этом разбирается
It really looks like he can't take much more of the I'm wondering maybe if we want to do a little less "interrogating" Похоже, он больше не может терпеть пытку водой... этот допрос... и я думаю, может нам стоит прекратить этот т.н. "допрос"
Maybe that's because you are gryff. No, I'm the seeker. Нет, я Искатель. Похоже, ты не питаешь большой любви к Даркену Ралу, поэтому прошу помочь мне выбраться отсюда.
Больше примеров...
Например (примеров 368)
Like when I've got two, maybe three, murders and a missing child to think about? Например, когда мне надо думать о двух, возможно, трех убийствах и о пропавшем ребенке?
I mean, maybe you need someone to nudge you to do these things that you don't want to do, like talk to her parents or take care of Rocky, whatever Rocky is. Я хочу сказать, может, кто-то должен побудить тебя сделать то, чего тебе не хочется делать. Например, поговорить с её родителями или... позаботиться о Рокки. Кем бы он ни был.
Maybe you have something that is not implemented 2 times can be executed (INSERT, or DELETE a script for example) or take a few hours for the previous steps. Может быть, у вас есть нечто, что не выполняется могут быть выполнены два раза (Вставка и удаление сценария например), или занять несколько часов на предыдущих шагах.
Why don't we take it a little longer - maybe two hoursinstead of an hour - and have less of this intensity? «Может, попробуем по-другому? Почему бы немного не продлитьпроцесс, например, два часа вместо одного, зато не с такойинтенсивностью?
It would have been severe - a stutter maybe. Например, сильное заикание.
Больше примеров...
Видимо (примеров 151)
So, maybe you thought that they were all gone. Итак, видимо, вы думали, что они все удалены.
You know, maybe I threw everything away. Я, видимо, отсек от себя все главное.
Maybe it hasn't all come back yet. Видимо, она ещё не полностью восстановилась.
Maybe that's why she left me everything. Видимо, поэтому она оставила всё мне.
Maybe they went to some more. Видимо, пошли еще купить.
Больше примеров...
Скорее (примеров 197)
I mean, you're probably right, but maybe Christie already knows. Скорее всего, ты прав, но, возможно, Кристи уже знает об этом.
No don't worry, probably just thousands of dollars in fines, maybe a little jail time, hopefully just probation. Не переживай, скорее всего просто штрафы на тысячи баксов, может чуть-чуть в тюрьме, надеюсь на условном.
It wasn't his gun, so maybe he thought it ran out of ammo. Пистолет был не его, так что он, скорее всего, подумал, что кончились патроны.
Or maybe you're just afraid that your ex-wife has Clark's ear, and you want to learn how to get it back A.S.A.P. Или ты боишься того, что твоя бывшая жена имеет влияние на Кларка, и ты хочешь вернуть это влияние себе, чем скорее, тем лучше.
Maybe he went right back there. Скорее всего, там он свернул направо.
Больше примеров...
Разве (примеров 266)
Except maybe, once, a hallucination, a greenish cheerleader climbing up a wall. Разве что однажды, галлюцинация, зеленоватый заводила, карабкающийся по стене.
Unless maybe we should make it a museum day. Разве что, может устроим музейный день?
Maybe there's sonething you haven't told ne. Разве что ты чего-то не договариваешь.
Maybe I wasn't paying attention during the briefing, but isn't the point to get caught? Может быть я что-то не понял во время брифинга, Но разве мы не должны быть пойманы?
Like you, maybe. Как ты, разве что.
Больше примеров...