| All I'm asking is that maybe with this one thing, let my dad be number one. | Всё, что я прошу, может быть, с этим одним делом, пусть мой отец будет номером один. |
| Sometimes... I'd see you in the background somewhere... a protest, a speech, a war zone, maybe. | На некоторых... ты где-нибудь на заднем плане... протестуешь, читаешь речь, даже в зоне военных действий, может быть. |
| Because I thought that, if I never told you, maybe it wasn't real. | Потому что я думала, что если никогда не скажу тебе об этом, может быть это не будет реально. |
| You know, maybe it's just not meant to be. | Знаешь, может быть нам не суждено быть вместе. |
| Well, maybe we could get some shots at the benefit tomorrow? | Тогда, может быть, мы можем сделать несколько снимков завтра на благотворительном вечере? |
| maybe he saw something and went off to investigate. | Может быть он увидел что то интересное и помчался за ним. |
| Come on, go, maybe it will bring you good luck. | Короче, сходи, может быть, тебе улыбнется удача. |
| But maybe with everything that we've seen, you could admit there's more going on here. | Но, может быть, учитываю все, что мы пережили ты могла бы признать, что здесь происходит что-то большее. |
| So, I was wondering if... it's not too inconvenient to, maybe we could visit the set some time with you. | Итак, было бы здорово, если это не слишком неудобно, может быть, мы могли бы посетить его несколько раз с тобой. |
| So, maybe it's time to reevaluate? | Так может быть пришла пора пересмотреть свои взгляды? |
| One full moon evening... it is maybe a present from the Moon Lady. | Может быть, это подарок от Лунной Госпожи. |
| Well, he's missing, maybe with her, and he could be in danger. | Ну он пропал, возможно с ней, и он может быть в опасности. |
| Sorry to interrupt, but I noticed we were both eating alone and I thought I could sit with you, maybe build a syrup Jacuzzi... | Простите, что мешаю, но я заметил, что мы оба едим в одиночку может быть, я смогу сесть с вами, и построить джакузи из сиропа... |
| Could Tina have babysat for Donna's kid, maybe? | Может быть, Тина сидела с ребенком Донны? |
| And then, we would be able to maybe... go until the temple of Konpira. | А потом, может быть, можно будет... пройтись до храма Конпира. |
| I was thinking, you know, since I'm stuck here, maybe you could come up and visit. | Я тут подумала, раз уж я здесь застряла, может быть ты бы смог приехать и навестить меня. |
| D-Do you want to tell me, maybe? | Может быть ты хочешь рассказать мне? |
| And maybe I can help you control your strange obsession with eating pencil erasers. | И может быть я смогу помочь тебе контролировать твою одержимость обгрызать ластики с карандашей |
| You would have been crying in a dark room, slitting your wrists, maybe on a good day baking cookies for the PTA. | Ты бы плакала в темной комнате, разрезая свои запястья, может быть, в хороший день пекла бы печенье для Ассоциации Родителей и Учителей. |
| If you'd had the temerity to publish it, maybe the U.N. would have sent in its Peacekeepers months earlier. | Если бы у тебя хватило смелости опубликовать его, может быть ООН отправила бы туда тогда своих миротворцев. |
| So far, they told me if I cooperate, then I'll get probation, maybe. | До сих пор, они сказали мне, если я сотрудничаю, то я получу условно, может быть. |
| I just kept thinking, it's... so bizarre and extremely cliché, but... maybe everything happens for a reason. | Знаю, это дико, а в чём-то и банально, но может быть, всё в жизни происходит не просто так. |
| And could you just maybe just do your job? | Так что может быть, ты просто займешься своей работой? |
| Figured this way, it would just save the taxpayers a lawsuit, and maybe Dickie leads us to that Bennett money. | Таким образом мы убережём налогоплательщиков от судебного иска, и может быть Дикки приведёт нас к деньгам Беннеттов. Беспроигрышный вариант. |
| Well, maybe I don't want to be... | Ну, может быть, и не как все... |