All I'm asking is that maybe with this one thing, let my dad be number one. |
Всё, что я прошу, может быть, с этим одним делом, пусть мой отец будет номером один. |
Sometimes... I'd see you in the background somewhere... a protest, a speech, a war zone, maybe. |
На некоторых... ты где-нибудь на заднем плане... протестуешь, читаешь речь, даже в зоне военных действий, может быть. |
Because I thought that, if I never told you, maybe it wasn't real. |
Потому что я думала, что если никогда не скажу тебе об этом, может быть это не будет реально. |
You know, maybe it's just not meant to be. |
Знаешь, может быть нам не суждено быть вместе. |
Well, maybe we could get some shots at the benefit tomorrow? |
Тогда, может быть, мы можем сделать несколько снимков завтра на благотворительном вечере? |
maybe he saw something and went off to investigate. |
Может быть он увидел что то интересное и помчался за ним. |
Come on, go, maybe it will bring you good luck. |
Короче, сходи, может быть, тебе улыбнется удача. |
But maybe with everything that we've seen, you could admit there's more going on here. |
Но, может быть, учитываю все, что мы пережили ты могла бы признать, что здесь происходит что-то большее. |
So, I was wondering if... it's not too inconvenient to, maybe we could visit the set some time with you. |
Итак, было бы здорово, если это не слишком неудобно, может быть, мы могли бы посетить его несколько раз с тобой. |
So, maybe it's time to reevaluate? |
Так может быть пришла пора пересмотреть свои взгляды? |
One full moon evening... it is maybe a present from the Moon Lady. |
Может быть, это подарок от Лунной Госпожи. |
Well, he's missing, maybe with her, and he could be in danger. |
Ну он пропал, возможно с ней, и он может быть в опасности. |
Sorry to interrupt, but I noticed we were both eating alone and I thought I could sit with you, maybe build a syrup Jacuzzi... |
Простите, что мешаю, но я заметил, что мы оба едим в одиночку может быть, я смогу сесть с вами, и построить джакузи из сиропа... |
Could Tina have babysat for Donna's kid, maybe? |
Может быть, Тина сидела с ребенком Донны? |
And then, we would be able to maybe... go until the temple of Konpira. |
А потом, может быть, можно будет... пройтись до храма Конпира. |
I was thinking, you know, since I'm stuck here, maybe you could come up and visit. |
Я тут подумала, раз уж я здесь застряла, может быть ты бы смог приехать и навестить меня. |
D-Do you want to tell me, maybe? |
Может быть ты хочешь рассказать мне? |
And maybe I can help you control your strange obsession with eating pencil erasers. |
И может быть я смогу помочь тебе контролировать твою одержимость обгрызать ластики с карандашей |
You would have been crying in a dark room, slitting your wrists, maybe on a good day baking cookies for the PTA. |
Ты бы плакала в темной комнате, разрезая свои запястья, может быть, в хороший день пекла бы печенье для Ассоциации Родителей и Учителей. |
If you'd had the temerity to publish it, maybe the U.N. would have sent in its Peacekeepers months earlier. |
Если бы у тебя хватило смелости опубликовать его, может быть ООН отправила бы туда тогда своих миротворцев. |
So far, they told me if I cooperate, then I'll get probation, maybe. |
До сих пор, они сказали мне, если я сотрудничаю, то я получу условно, может быть. |
I just kept thinking, it's... so bizarre and extremely cliché, but... maybe everything happens for a reason. |
Знаю, это дико, а в чём-то и банально, но может быть, всё в жизни происходит не просто так. |
And could you just maybe just do your job? |
Так что может быть, ты просто займешься своей работой? |
Figured this way, it would just save the taxpayers a lawsuit, and maybe Dickie leads us to that Bennett money. |
Таким образом мы убережём налогоплательщиков от судебного иска, и может быть Дикки приведёт нас к деньгам Беннеттов. Беспроигрышный вариант. |
Well, maybe I don't want to be... |
Ну, может быть, и не как все... |