But I thought we'd sit down together and see if maybe we could work out a deal. |
Но я подумала, мы могли бы сесть вместе и посмотреть, может быть, мы сможем заключить сделку. |
You know, this last week, I've been thinking... maybe we shouldn't have broken up. |
Знаешь, последнюю неделю я думаю... может быть, мы не должны были расставаться. |
And I got to thinking that maybe Kurt and I weren't meant for each other. |
И я подумал, что, может быть, мы с Куртом не созданы друг для друга. |
Well, no, maybe you shouldn't have this. |
Нет, ну может быть тебе это не нужно. |
At the end of the day, slipping into a nice warm bath, maybe a Jacuzzi going on, few bubbles, little yellow duck. |
Это как в конце рабочего дня ложишься в приятную теплую ванную может быть джакузи с небольшим количеством пузырьков, маленькой желтой уткой. |
Tell you what, maybe the producer's still in town and we can talk to him. |
Знаешь, его продюсер еще может быть тут, и мы можем поговорить с ним. |
If you're too scared to stay out there by yourself, maybe I could crash with you. |
Если тебе будет страшно там одному, может быть я смогу жить там с тобой. |
So maybe the two of us could sit down at the same table together and both eat. |
Так что может быть мы двое могли бы сесть за один стол и вместе поесть. |
Well, I think he's maybe, I don't know... |
Ну, я думаю он может быть, Я не знаю... |
Like, I don't know, maybe something like a love potion. |
Может быть, поможет любовное зелье. |
So maybe you can have it all. |
Так что может быть, все еще получится. |
I was also thinking of running a test on Becker's car, maybe I can find out what it was he put in the trunk. |
Я подумал, может, провести анализ в машине Бекера. Может быть, удастся узнать, что он клал в багажник. |
The neighborhood, maybe they left the neighborhood. |
Может быть, они уехали из наших краев. |
And then, maybe we could catch a movie after your shift? |
А потом, может быть, мы могли бы посмотреть фильм после твоей смены? |
Well, maybe he's re-selling it to fund his rainy day account, or trading it for intel. |
Хорошо, может быть он перепродает это чтобы скопить денег на черный день или обменивает на информацию. |
She thinks my problem is some random paparazzo or a crazy stalker, which maybe it is, but I can't tell Ashley about Vanessa. |
Она думает, что у меня проблемы из-за случайных папараций или сумасшедшего фаната, которой может быть и есть. но я не могу рассказать Эшли о Ванессе. |
Okay, maybe we can get the proceedings sealed, and Tim can be tried but not in public. |
Ладно, может быть, мы сможем добиться закрытого суда, и Тима будут судить, но не публично. |
And, you know, maybe I'm a... little bit jealous. |
И, может быть, немного завидую. |
Well, the register's empty, so maybe it's a stickup gone bad. |
Касса пуста, так что это может быть неудачное ограбление. |
maybe things could turn out differently for me. |
может быть это обернется для меня иначе |
Well, maybe we could throw him a party, and I could help. |
Ну, может быть, мы могли бы устроить ему вечеринку, и я могу помочь. |
Did you lend it to somebody, maybe for the scavenger hunt? |
Вы кому-нибудь ее давали, может быть для "охоты на мусор"? |
Looks like she ditched it purposely, maybe to let us know where she was heading. |
Похоже что она бросила его специально, может быть, чтобы мы знали, куда она направлялась. |
No, maybe I need to get another doctor. |
Может быть, мне стоит найти другого врача? |
Look, maybe this isn't our strongest play, practically speaking. |
Может быть, это не лучший ход. |