| But I thought we'd sit down together and see if maybe we could work out a deal. | Но я подумала, мы могли бы сесть вместе и посмотреть, может быть, мы сможем заключить сделку. |
| You know, this last week, I've been thinking... maybe we shouldn't have broken up. | Знаешь, последнюю неделю я думаю... может быть, мы не должны были расставаться. |
| And I got to thinking that maybe Kurt and I weren't meant for each other. | И я подумал, что, может быть, мы с Куртом не созданы друг для друга. |
| Well, no, maybe you shouldn't have this. | Нет, ну может быть тебе это не нужно. |
| At the end of the day, slipping into a nice warm bath, maybe a Jacuzzi going on, few bubbles, little yellow duck. | Это как в конце рабочего дня ложишься в приятную теплую ванную может быть джакузи с небольшим количеством пузырьков, маленькой желтой уткой. |
| Tell you what, maybe the producer's still in town and we can talk to him. | Знаешь, его продюсер еще может быть тут, и мы можем поговорить с ним. |
| If you're too scared to stay out there by yourself, maybe I could crash with you. | Если тебе будет страшно там одному, может быть я смогу жить там с тобой. |
| So maybe the two of us could sit down at the same table together and both eat. | Так что может быть мы двое могли бы сесть за один стол и вместе поесть. |
| Well, I think he's maybe, I don't know... | Ну, я думаю он может быть, Я не знаю... |
| Like, I don't know, maybe something like a love potion. | Может быть, поможет любовное зелье. |
| So maybe you can have it all. | Так что может быть, все еще получится. |
| I was also thinking of running a test on Becker's car, maybe I can find out what it was he put in the trunk. | Я подумал, может, провести анализ в машине Бекера. Может быть, удастся узнать, что он клал в багажник. |
| The neighborhood, maybe they left the neighborhood. | Может быть, они уехали из наших краев. |
| And then, maybe we could catch a movie after your shift? | А потом, может быть, мы могли бы посмотреть фильм после твоей смены? |
| Well, maybe he's re-selling it to fund his rainy day account, or trading it for intel. | Хорошо, может быть он перепродает это чтобы скопить денег на черный день или обменивает на информацию. |
| She thinks my problem is some random paparazzo or a crazy stalker, which maybe it is, but I can't tell Ashley about Vanessa. | Она думает, что у меня проблемы из-за случайных папараций или сумасшедшего фаната, которой может быть и есть. но я не могу рассказать Эшли о Ванессе. |
| Okay, maybe we can get the proceedings sealed, and Tim can be tried but not in public. | Ладно, может быть, мы сможем добиться закрытого суда, и Тима будут судить, но не публично. |
| And, you know, maybe I'm a... little bit jealous. | И, может быть, немного завидую. |
| Well, the register's empty, so maybe it's a stickup gone bad. | Касса пуста, так что это может быть неудачное ограбление. |
| maybe things could turn out differently for me. | может быть это обернется для меня иначе |
| Well, maybe we could throw him a party, and I could help. | Ну, может быть, мы могли бы устроить ему вечеринку, и я могу помочь. |
| Did you lend it to somebody, maybe for the scavenger hunt? | Вы кому-нибудь ее давали, может быть для "охоты на мусор"? |
| Looks like she ditched it purposely, maybe to let us know where she was heading. | Похоже что она бросила его специально, может быть, чтобы мы знали, куда она направлялась. |
| No, maybe I need to get another doctor. | Может быть, мне стоит найти другого врача? |
| Look, maybe this isn't our strongest play, practically speaking. | Может быть, это не лучший ход. |