| Well, maybe you could show us some of your capabilities later on? | Правда? Может быть, ты нам попозже что-нибудь продемонстрируешь? |
| Gilda at the mini-mart won't sell me a slushee till she finds out if she's a must, a might or a maybe. | На мини-рынке Гильда не продаст мне слаши пока не узнает заплатят ей точно, наверно или может быть. |
| Yes, maybe an impulse trip to the Baltic. | Да, может быть, последовать импульсу и поехать к Балтийскому морю? |
| Mr. Brunelle, maybe you can come back another time? | Мистеп Брунелл, может быть вы могли бы зайти в другой раз? |
| And I think, after the war, maybe, even more... | И я думаю, что после войны, может быть, все более... |
| Erm... maybe I'll try again later.' | "... может быть, я попробую позвонить позднее". |
| Okay? So maybe you can have it all. | Так что может быть, все еще получится. |
| I'm from the During Foundation; maybe you're familiar with our work in the neighborhood. | Я из фонда Дюринга, может быть, вы слышали о нашей работе в районе. |
| I mean, maybe- maybe he's playing nice, but he's still a suspect. | Я хочу сказать, что... может быть, он ведет себя хорошо, но он всё ещё под подозрением. |
| You know, maybe we should just go home. | Может быть нам стоит просто поехать домой |
| You know, honey, maybe that's what you need. | Знаешь, милый, может быть, это именно то, что тебе нужно. |
| And if I do all of it perfectly, the way he would've wanted, then maybe... | И если я всё сделаю идеально, так, как ему бы хотелось, то, может быть... |
| Look, maybe I've been a little bit out of it the past week, but it's just normal, you know, guy stuff. | Слушай, ну, может быть, я немного не в себе последние дни. |
| And maybe they're used to it being an empty lot, but, specifically, there's a lady with three poodles... | Может быть, раньше здесь и был пустырь, но... Особенно дама с тремя пуделями... |
| For you, maybe, but not for me. | Для вас может быть, но не для меня. |
| So maybe we should try to pin her down. | Так может быть... мы должны попробовать поймать её, |
| Or maybe you let yourself feel something for me again yesterday? | Может быть, ты позволила себе вчера снова что-то почувствовать ко мне? |
| It's just... maybe he would have more success without the upset of your visits. | Просто... может быть, он бы добился значительного прогресса, если бы его не расстраивали ваши визиты. |
| A week, maybe. FRED: | Э... может быть, неделю. |
| I was wondering, could we maybe do another day together? | И я хотел узнать, может быть нам еще один день поработать? |
| Well, maybe he was jealous of the time her work took away from seeing him, but he knew how talented Coco was. | Может быть он ревновал к тому, сколько времени она проводит на работе, но он знал, насколько талантливой была Коко. |
| Well, then maybe you have, like, a builtday. | Ну, тогда может быть это типа Дня Создания. |
| Anything in New Jersey, maybe TeterBoro? | Что-нибудь в Нью-Джерси, может быть, Тетерборо? |
| But now that we have it, maybe we can finally find who's responsible. | Но теперь, когда он у нас, может быть мы поймем, кому он принадлежит. |
| Do you want some company, grab a drink, maybe six? | Тебе составить компанию, выпьем, может быть много? |