| Well, maybe we should find someone who can. | Что ж, наверно мы должны найти того, кто может. |
| But I think that maybe we should. | Но я думаю, что, наверно, надо. |
| So maybe it's not my fault. | Так что, наверно, это не моя вина. |
| And something maybe happened to them. | А потом, наверно с ними что то случилось. |
| Also, maybe we need to go a little more hardcore. | А еще, наверно стоит стать потяжелее. |
| You know, I was maybe a year older than you. | Знаешь, я, наверно, был на год старше тебя. |
| You know what, maybe you guys are right. | Знаете что, наверно, вы правы. |
| Place called Jersey Devil Refinery, maybe five miles off, just off the turnpike. | Место под названием Дьявольский Нефтеперерабатывающий завод Джерси, наверно миль пять отсюда, в стороне от главной магистрали. |
| I guess maybe I just wanted to feel needed. | Наверно, я хотел быть нужным кому-то. |
| You don't like that maybe. | Наверно, ты такое не любишь. |
| But I'm scared. Well, maybe we just need some rest. | Что ж, наверно нам надо немного отдохнуть. |
| Well, maybe you guys should look for easier jobs. | Ну, наверно вы ребята должны поискать себе работы полегче. |
| This is maybe the most important thing about the LHC. | Это, наверно, самое важное, говоря о задачах БАКа. |
| There's only maybe three or four different types of building blocks present. | Здесь есть, наверно, три или четыре разных типа блоков. |
| Look, Carter, what you said down there maybe you were right. | Картер, сказанное тобой внизу наверно, это все, правда. |
| Wait... or, no, maybe it's his foot. | Подожди... или нет, наверно, его нога. |
| Look, maybe I shouldn't have said that. | Слушай, наверно мне не следовало это говорить. |
| Commander... I understand your desire for privacy, but maybe it's time we informed the Captain. | Коммандер... я понимаю ваше желание избежать огласки, но наверно, пришло время сообщить капитану. |
| You know, maybe you should go back to London. | Знаешь, наверно, тебе лучше вернуться в Лондон. |
| Well, then maybe you can explain your prints on that. | Ну тогда ты наверно сможешь объяснить свои отпечатки на этом. |
| Auggie, maybe you don't know her like you used to. | Огги, наверно ты её плохо знаешь. |
| But maybe it's best for ben to get a fresh start without you. | Но, наверно, для Бена лучше начать новую жизнь без тебя. |
| Clemens, maybe there aren't any good nannies. | Наверно больше уже не осталось хороших нянь, Клеменс. |
| Know what, maybe I'll come with. | Кстати, я, наверно, пойду с. |
| Well, maybe you didn't like the way I did it. | Или вам, наверно, не понравился мой стиль. |