Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Наверно

Примеры в контексте "Maybe - Наверно"

Примеры: Maybe - Наверно
Well, maybe we should find someone who can. Что ж, наверно мы должны найти того, кто может.
But I think that maybe we should. Но я думаю, что, наверно, надо.
So maybe it's not my fault. Так что, наверно, это не моя вина.
And something maybe happened to them. А потом, наверно с ними что то случилось.
Also, maybe we need to go a little more hardcore. А еще, наверно стоит стать потяжелее.
You know, I was maybe a year older than you. Знаешь, я, наверно, был на год старше тебя.
You know what, maybe you guys are right. Знаете что, наверно, вы правы.
Place called Jersey Devil Refinery, maybe five miles off, just off the turnpike. Место под названием Дьявольский Нефтеперерабатывающий завод Джерси, наверно миль пять отсюда, в стороне от главной магистрали.
I guess maybe I just wanted to feel needed. Наверно, я хотел быть нужным кому-то.
You don't like that maybe. Наверно, ты такое не любишь.
But I'm scared. Well, maybe we just need some rest. Что ж, наверно нам надо немного отдохнуть.
Well, maybe you guys should look for easier jobs. Ну, наверно вы ребята должны поискать себе работы полегче.
This is maybe the most important thing about the LHC. Это, наверно, самое важное, говоря о задачах БАКа.
There's only maybe three or four different types of building blocks present. Здесь есть, наверно, три или четыре разных типа блоков.
Look, Carter, what you said down there maybe you were right. Картер, сказанное тобой внизу наверно, это все, правда.
Wait... or, no, maybe it's his foot. Подожди... или нет, наверно, его нога.
Look, maybe I shouldn't have said that. Слушай, наверно мне не следовало это говорить.
Commander... I understand your desire for privacy, but maybe it's time we informed the Captain. Коммандер... я понимаю ваше желание избежать огласки, но наверно, пришло время сообщить капитану.
You know, maybe you should go back to London. Знаешь, наверно, тебе лучше вернуться в Лондон.
Well, then maybe you can explain your prints on that. Ну тогда ты наверно сможешь объяснить свои отпечатки на этом.
Auggie, maybe you don't know her like you used to. Огги, наверно ты её плохо знаешь.
But maybe it's best for ben to get a fresh start without you. Но, наверно, для Бена лучше начать новую жизнь без тебя.
Clemens, maybe there aren't any good nannies. Наверно больше уже не осталось хороших нянь, Клеменс.
Know what, maybe I'll come with. Кстати, я, наверно, пойду с.
Well, maybe you didn't like the way I did it. Или вам, наверно, не понравился мой стиль.