| Odd jobs here and there for maybe a year. | Случайными заработками здесь и там может быть год. |
| Okay, Bart, maybe you blew it by taking Mary for granted. | Может быть ты все испортил, Барт, потому что принимал Мэри как должное. |
| Okay, well, maybe you can tell me why you were in his hotel room last night... | Ладно, может быть, вы расскажите мне - зачем вчера вечером вы были в его гостиничном номере... |
| That's maybe not a good deal. | Это, может быть, не очень. |
| Or maybe you had no intention of talking and you just killed him. | Или может быть ты не был заинтересован в разговоре и просто убил его. |
| Well, maybe it just needs a firm hand. | Ну, может быть, просто нужна твердая рука. |
| Well, maybe it can be repaired. | Ну, может быть, его можно починить. |
| I think we have to do something about this - maybe go to the homeowners association. | Я думаю, что мы должны сделать кое-что - может быть сходить в ассоциацию домовладельцев. |
| I got a maybe from Mrs. Kim. | Миссис Ким сказала "Может быть". |
| Other women maybe, but Hanni's just wild about thistles. | Может быть, другим женщинам, но Ханни без ума от чертополоха. |
| Or maybe it's no one's friend, Wendy. | Или, может быть, это была Вэнди, с которой никто не дружит. |
| I mean, maybe she didn't... | Я имею в виду, может быть, она не... |
| Though maybe you're not the right person to ask. | Хотя, может быть, я не вас должна об этом спрашивать. |
| Well, we could write an anonymous letter, and maybe the judge will assign a new public defender. | Ну, мы можем написать анонимное письмо, и, может быть, судья назначит нового защитника. |
| Or maybe don't, and we'll just let the get robbed. | Или может быть нет И мы просто дадим им ограбить. |
| Then what? Well, maybe it... | Тогда... что это? - Может быть... |
| It happened to me when I was your age, maybe a year older. | Это происходило со мной когда я был в твоём возрасте, Может быть даже старше. |
| Well, maybe it worked better than you think it did. | Ну, может быть, получилось гораздо лучше, чем вы об этом подумали. |
| Given her current condition six months, maybe seven. | Учитывая текущее состояние шесть месяцев, может быть, семь. |
| On second thought, maybe we shouldn't drink and drive. | И вторая мысль, может быть, мы не должны пить и двигаться. |
| Okay, maybe we should just get on with... | Ок, может быть нам следует... |
| Sure, he's no intellectual, but maybe... | Он не интеллектуал, но может быть... |
| Well, maybe somebody's lost and it's a search party looking for... | Ну, может быть кто-нибудь потерялся, и это спасательная партия, которая ищет... |
| Weekly, on a daily basis maybe. | Раз в неделю, может быть каждый день. |
| Okay, well, maybe there's... | Ладно, что ж, может быть там... |