Did you maybe pay too much attention to his brand-new Cadillac? |
Может быть вы обратили слишком пристальное внимание на его новенький кадиллак? |
Now, if I have all the facts, maybe there is some way that I can spin it. |
Сейчас, если у меня будут все факты, может быть, я смогу представить свою версию. |
Or maybe you won't need her to. |
Или может быть она не будет тебе так нужна. |
Or maybe next year I'll have my 30th. |
Или может быть в следующем году мне будет 30? |
I only saw men maybe once a month, when we got our propane delivered, and in the men's room at Shakey's. |
Я видел мужчин только, может быть, раз в месяц, когда нам доставляли балоны с пропаном, и в мужском туалете в Шеки. |
Or "You've got beautiful eyes." Well, maybe not that... |
Ну, может быть, не совсем так... |
There's something that I have wanted to tell you, and maybe, finally, now is the right time. |
Есть что-то, что я хочу сказать тебе, и, может быть, наконец, сейчас самое подходящее время. |
This convention is going to choose the next leader of the party, maybe even choose the next prime minister. |
На этой конвенции выберут нового лидера партии, может быть, следующего премьер-министра. |
All right maybe you can apologize now for interrupting me. |
Ладно, может быть, теперь вы извинитесь за то, что меня прервали? |
You go home now, and maybe there'll be a nice pair of work socks under your tree. |
Может быть, ты найдешь под елкой пару хороших теплых носков. |
Paul and I had really bad timing before, and maybe I should just give it another shot. |
У Пола и у меня было до этого плохое время. и может быть мне стоит просто дать другой шанс. |
maybe our police dog can pick her out of a lineup. |
может быть, наш полицейский пес сможет опознать ее. |
Sam, I was wondering if maybe you'd like to be my Valentine's Day sponsor as well. |
Сэм, я подумал, может быть, ты бы хотел стать моим опекуном и на День Святого Валентина. |
With fresh ideas, a leader who maybe can find. better ways to do things. |
С новыми идеями, лидер, которому, может быть, удастся найти более удачные способы вести дела. |
All right, well, maybe I'll talk to you soon. |
Ладно, что ж, может быть, скоро я тебе позвоню. |
I just thought maybe we would start at, like, candy bars and work our way up to why you're in a... |
Я просто подумал, может быть, мы бы могли начать, например, с шоколадных батончиков и дойти до того, почему ты в... |
Look, maybe we can fix things sooner than you think? |
Подождите. Может быть, мы все уладим быстрее, чем вы думаете? |
If that's all, maybe we should go. |
Если это всё, то, может быть, мы можем идти? |
Soon the entire planet shall be in my power and maybe you'll have the fortune to share it with me. |
Скоро вся планета будет в моей власти может быть, тебе улыбнётся удача и ты разделишь её со мной. |
I know you have a vision, Lucas, but maybe you need to trust reese's experience on this one. |
Я знаю, у тебя есть свое представление, Лукас, но, может быть, тебе стоит довериться опыту Риза на этот раз. |
Well, she's been talking about it for the last 15 years or so, so, you know, maybe. |
Что ж, она говорила об этом последние 15 лет, так что, знаешь ли, может быть. |
So, maybe you didn't understand me. |
Может быть ты меня просто не понял, |
Well, maybe julian's on to something. |
Может быть, Джулиан что-то понимает? |
Well, maybe the boredom is your defense from the discomfort. |
Ну, может быть скука, это твоя защита от дискомфорта? |
You know what, maybe another time it'll be a good idea, but not right now. |
Знаешь, что, может быть, в другой раз, но не сегодня. |