| In fairness, maybe Gray didn't think that you'd use the tools she gave you against her one day. | Серьезно, может быть Грей думает, что ты используешь средство, которое она дала, ты станешь ее противником в один день. |
| Why not have a real, honest to goodness conversation about what happened with her, maybe you'll get somewhere. | Почему бы вам не устроить реальный, честный разговор о том что случилось между вами, И может быть это вас к чему-то приведет. |
| Look, Alex... maybe you should recuse yourself. | Послушай, Алекс... может быть тебе надо дисквалифицироваться? |
| Well maybe not that fine, but I'll survive anyhow | Может быть, не так уж и хорошо, но я как-нибудь переживу. |
| Well, if you're done, maybe you could get out of our house. | Что ж, если вы закончили, может быть вы могли убраться из нашего дома. |
| And if the man in charge doesn't, Then maybe it's time for a change. | А если руководителю наплевать, так может быть стоит что-то менять. |
| maybe you can do it for me. | Может быть, ты этим займёшься? |
| I was just wondering, now that I am a single man again, maybe you and I... | Джесс, я хотел спросить, теперь, когда я снова свободный мужчина, может быть, мы с тобой... |
| You thought maybe you... put 'em in the microwave? | Вы думали, может быть, вы... засунули их в микроволновку? |
| Yes, a little, maybe. | да, не много, может быть. |
| I don't know if it's my own guilt, or maybe it's my intuition telling me something's coming. | Я не знаю, является ли оно моей собственной виной, или может быть это моя интуиция говорит мне о том, что что-то приближается. |
| When she first moved to D.C., she lived near the Capitol, so downtown maybe. | Когда она переехала в Вашингтон, она поселилась рядом с Капитолием, значит, может быть в центре. |
| Sir, maybe we should speak in private? | Сэр, может быть, нам стоит поговорить наедине? |
| And maybe there's a dead badge bunny | А может быть все дело в мертвой зайке-любительнице копов |
| Well, I guess, maybe someday, we can learn to hate you, too. | Ну со временем может и мы научимся вас ненавидеть Может быть... |
| Look, if the U.S. attorney is really coming, maybe it's better if we don't make you more of a target. | Слушай, если федеральный прокурор за тебя серьёзно взялся, может быть, не стоит привлекать к себе больше внимания. |
| Well, maybe you just need to try a little harder! | Да, ну, тогда может быть, тебе надо постараться чуточку сильнее! |
| And maybe, ask you to be my teacher again? | И может быть, попросить тебя снова стать моим учителем. |
| They've got 250 men, maybe even runaway slaves who, frankly, sir, don't have much to lose. | У них 250 человек и, может быть, беглые рабы, которым нечего терять, сэр. |
| I was thinking, maybe you should go see Magda. | Я тут подумала Может быть ты должен увидеть Магду |
| Sofia, maybe this is your thing! | София, может быть, это твое! |
| Okay, maybe... we should start with our words. | Слушай, может быть... стоит начать со слов? |
| But maybe for the extremes that he goes under, it's more important for him to stay warm. | Но может быть, с учетом такого экстремального холода, для него более важно оставаться теплым. |
| I don't know, maybe so | Я не знаю, может быть, и он... |
| So it means that maybe things don't have to be this way. | То что может быть всё не должно быть именно так. |