In fairness, maybe Gray didn't think that you'd use the tools she gave you against her one day. |
Серьезно, может быть Грей думает, что ты используешь средство, которое она дала, ты станешь ее противником в один день. |
Why not have a real, honest to goodness conversation about what happened with her, maybe you'll get somewhere. |
Почему бы вам не устроить реальный, честный разговор о том что случилось между вами, И может быть это вас к чему-то приведет. |
Look, Alex... maybe you should recuse yourself. |
Послушай, Алекс... может быть тебе надо дисквалифицироваться? |
Well maybe not that fine, but I'll survive anyhow |
Может быть, не так уж и хорошо, но я как-нибудь переживу. |
Well, if you're done, maybe you could get out of our house. |
Что ж, если вы закончили, может быть вы могли убраться из нашего дома. |
And if the man in charge doesn't, Then maybe it's time for a change. |
А если руководителю наплевать, так может быть стоит что-то менять. |
maybe you can do it for me. |
Может быть, ты этим займёшься? |
I was just wondering, now that I am a single man again, maybe you and I... |
Джесс, я хотел спросить, теперь, когда я снова свободный мужчина, может быть, мы с тобой... |
You thought maybe you... put 'em in the microwave? |
Вы думали, может быть, вы... засунули их в микроволновку? |
Yes, a little, maybe. |
да, не много, может быть. |
I don't know if it's my own guilt, or maybe it's my intuition telling me something's coming. |
Я не знаю, является ли оно моей собственной виной, или может быть это моя интуиция говорит мне о том, что что-то приближается. |
When she first moved to D.C., she lived near the Capitol, so downtown maybe. |
Когда она переехала в Вашингтон, она поселилась рядом с Капитолием, значит, может быть в центре. |
Sir, maybe we should speak in private? |
Сэр, может быть, нам стоит поговорить наедине? |
And maybe there's a dead badge bunny |
А может быть все дело в мертвой зайке-любительнице копов |
Well, I guess, maybe someday, we can learn to hate you, too. |
Ну со временем может и мы научимся вас ненавидеть Может быть... |
Look, if the U.S. attorney is really coming, maybe it's better if we don't make you more of a target. |
Слушай, если федеральный прокурор за тебя серьёзно взялся, может быть, не стоит привлекать к себе больше внимания. |
Well, maybe you just need to try a little harder! |
Да, ну, тогда может быть, тебе надо постараться чуточку сильнее! |
And maybe, ask you to be my teacher again? |
И может быть, попросить тебя снова стать моим учителем. |
They've got 250 men, maybe even runaway slaves who, frankly, sir, don't have much to lose. |
У них 250 человек и, может быть, беглые рабы, которым нечего терять, сэр. |
I was thinking, maybe you should go see Magda. |
Я тут подумала Может быть ты должен увидеть Магду |
Sofia, maybe this is your thing! |
София, может быть, это твое! |
Okay, maybe... we should start with our words. |
Слушай, может быть... стоит начать со слов? |
But maybe for the extremes that he goes under, it's more important for him to stay warm. |
Но может быть, с учетом такого экстремального холода, для него более важно оставаться теплым. |
I don't know, maybe so |
Я не знаю, может быть, и он... |
So it means that maybe things don't have to be this way. |
То что может быть всё не должно быть именно так. |