Well, maybe it's nothing, but because of that, we both ended up marrying other people. |
Может быть ничего и не было, но именно из-за этого мы оба в итоге связали свои жизни с другими людьми. |
But, Adrian, maybe girls would like you if you were nicer to them. |
Но, Эдриан, может быть, девушки бы полюбили тебя, если бы ты была с ними более милой. |
If I can just figure out Saturdays, maybe it would all be OK. |
Надо придумать чем заняться в субботу, и может быть все не так плохо... |
You'll call each other up... maybe meet for drinks, make more plans but then cancel them, push them off, you're suddenly really busy. |
Вы созвонитесь друг с другом... может быть, сходите куда-нибудь выпить, запланируете еще что-нибудь, но после отмените эти планы, отложите их на потом, затем, вдруг, вы станете слишком занятыми. |
I was thinking, maybe we could have a meeting, all of us, old, new. |
Я думал, может быть, нам всем встретиться - новым, старым. |
You and Alex are the only people who know where that phone is... and maybe Flaca, but I really don't think so. |
Только ты и Алекс знали, где этот телефон... и, может быть, Флака, но я так не думаю. |
An old man of maybe 80? |
Старый человек может быть 80 лет? |
In the same city, maybe half the time. |
В одном городе, может быть, половину этого времени |
Well, maybe I could help you cover some of the final costs, if you're open to it, sir. |
Может быть, я мог бы покрыть конечные расходы, если вы позволите, сэр. |
To stay on this sofa and maybe open a window? |
Просиживать на этом диване и может быть, открыть окно? |
Well, maybe, but you've seen what it does to them, how addicted they become, and... |
Что ж, может быть, но ты вдел, что она сделала с ними, как они зависят от нее, и... |
Or maybe there's a bigger, scarier adventure waiting for you in there. |
Или, может быть, ещё большее, ещё более страшное приключение ждёт тебя там. |
We're looking at negligence or maybe even an accident? |
Это небрежность или даже может быть несчастный случай? |
Okay, maybe we should change the subject. |
Ладненько, может быть, сменим тему? |
Was it maybe in Howard's spot? |
Может быть, это было место Говарда? |
I do not feel anything towards you, except maybe little frustration, because you're so obsessed with me. |
Я ничего не чувствую по отношению к тебе, за исключением, может быть, небольшого разочарования, потому что ты так одержим мной. |
And maybe it's just the way she is. |
И может быть то, какая она. |
The world, maybe, Not me, |
Мир - может быть, но не я! |
Like, maybe he was with his wife or his girlfriend. |
Мол, может быть, он был со своей женой или своей подружкой. |
Well, maybe you'll be able to recall if I subpoena you. |
Ну, может быть, вы вспомните, если я вызову вас в суд. |
Or maybe we'll just take our chances. |
Или, может быть мы просто рискнём |
If we make it out of this, maybe we can... |
Если мы сделаем это, может быть, мы сможем... |
OK, maybe I'll just come and sit with you guys, and have a drink. |
Ладно, может быть, я просто подойду, сяду с вами и выпью. |
Sir, it's not my place but maybe you shouldn't be worrying about business today. |
Сэр, это не моё дело, но, может быть, вам не стоит сегодня хлопотать по работе. |
Now, this may just be me having my head against a hundred-degree furnace for an hour... but maybe we should bring in Jack Dorso. |
Может быть дело в том, что моя голова час прислонялась к раскаленной трубе... но возможно имеет смысл вызвать Джека Дорсо. |