| maybe the Russians will charge tolls. | Может быть Русские будут брать пошлину. |
| But if your goal is no longer to direct the traffic, but maybe to count the cars that go by, then more eyeballs are better. | Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше. |
| After everything that was said at the church, and with her pregnancy, maybe she was embarrassed, skipped town. | После всего, что было сказано в церкви, и с её беременностью, может быть, она растерялась, покинула город. |
| Then focus on your breathing, maybe you'll remember - | Сосредоточьтесь на дыхании, может быть, вспомните... |
| "maybe I should step in here." | "может быть мне следует вмешаться" |
| You know, maybe he's worried it'll be too much, or whatever. | Понимаешь, может быть, он волнуется что это будет слишком, всё такое. |
| That's as maybe, but we need to settle this, so we're going to have a race. | Может быть, но нам нужно доказать это, поэтому мы устроим гонку. |
| So maybe longevity is something that should be recognized? | Дак может быть долголетие это то, что должно быть признано? |
| And if we get the knowledge, then maybe even there's wisdom to be found. | И если мы получим знания, тогда может быть есть шанс обрести мудрость. |
| But maybe me, I give out something better because I give them hope. | Но может быть я даю что-то лучшее, так как я им внушаю надежду . |
| (Reese) So maybe the machine is trying to protect us. | Может быть машина попытается защитить нас? |
| At least that's what you should tell him, and then maybe we can keep this. | По крайней мере, именно это ты должна ему сказать, и тогда мы может быть сможем их оставить. |
| It would have been nice if you - if you, like, maybe took a cab and joined me. | Это было бы мило с твоей стороны... если бы ты, может быть вызвал такси и присоединился ко мне. |
| If Stark's sailing into the sunset, maybe this is where he starts. | Если Старк уплыл в закат, может быть, именно с этого он начал. |
| Should I maybe send it to the dressmaker? | Может быть, послать его портному? |
| Look, now that we're working together again, maybe it would be good to keep our home life and our work life separate. | Слушай, теперь, когда мы снова работаем вместе, может быть будет лучше разделять нашу домашнюю и рабочую жизнь. |
| Well, we save the world, maybe I'll let you keep one. | Мы спасаем мир, может быть, я позволю тебе взять одну. |
| And maybe that was true at one time, but it's not anymore. | И может быть когда-то так и было, но не сейчас. |
| And maybe, we can Something to help the guy? | А может быть, мы можем чем-то помочь парню? |
| And then you can maybe wash the DNA away and have the circuit left over. | А потом, может быть, удастся смыть ДНК и получить в осадке схему. |
| Then today, he swallows a razor blade, or maybe he didn't. | И вот сегодня он проглотил лезвие бритвы или, может быть, нет. |
| I'm saying maybe the husband wasn't in on it at all. | Может быть, муж не был замешан вовсе. |
| Well, maybe I'm getting out of that line of work. | Ну, может быть, я меняю работу. |
| If they could've known that beforehand, maybe it all would've been okay. | Если бы они знали это заранее, может быть, все было бы в порядке. |
| He's still hanging on to this vague hope that maybe one day you'll be as interested in him as you are in our dog. | Он всё ещё держится за эту призрачную надежду, что, может быть, когда-нибудь, ты будешь относиться к нему так же, как к нашей собаке. |