Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Maybe - Похоже"

Примеры: Maybe - Похоже
Because maybe hannah really fell for you, ben. Потому что, похоже, Ханна действительно любила вас, Бен.
You know, maybe I should take your little warning more seriously and get myself a lawyer. Знаете, похоже, я должен отнестись к вашему маленькому предупреждению более серьезно и пригласить адвоката.
Well, then maybe it hasn't helped you. Что ж, тогда, похоже, тебе это не помогло.
So maybe old Roger was telling the truth about the club. Похоже старина Роджер правду сказал о дубинке.
OK, well maybe they're not worshipping me. Так, похоже, они не собираются мне поклоняться.
Reckoned maybe it was time I claimed it. Похоже, настало время для меня занять его.
Jerry, maybe it's time I take that trip I always talk about. Джерри, похоже, настало время мне отправиться в путешествие о котором я всегда говорю.
You know, maybe I should crack a window in here. Знаешь, похоже мне нужно проветрить здесь.
No, maybe there's no hope of it ever returning. Нет, похоже надежды на его возвращение совсем не осталось.
This'll last a week, maybe ten days, tops. Этот щенок, похоже, совсем спятил.
Looks like maybe we got an answer here. Похоже, у нас есть зацепка.
Then maybe I'll just take my business elsewhere. Похоже, мне придется обратиться в другое место.
It feels like maybe... I don't want to say it. Это чувство похоже на... я не хочу это говорить.
Well, maybe you need that pint after all. Похоже, пиво вам действительно не помешает.
You know you can tell a lot about a woman by the contents of her purse, but maybe that's not what you had in mind. Ты знаешь, о женщине можно многое сказать по содержимому её сумочки, но тебя, похоже, интересовало не это.
I mean, maybe she should at least be back on her meds. По крайней мере, похоже, ей опять нужно начать пить таблетки.
Well, no offense, but maybe it doesn't work - the other way around. Без обид, но, похоже, что это в обратную сторону не работает.
You know, maybe my mom was right keeping me from you all these years, because the truth hasn't helped anybody. Похоже, моя мама была права, пряча меня от вас все эти годы, потому что от правды никому лучше не стало.
So maybe it's time you got out in front of this. Похоже, самое время вам поторопиться со словами.
Well, maybe our luck's about to change. Что ж, похоже, нам начинает хоть немного везти.
It's sad, but maybe that's what fate has been in store for your borrowers. Грустно, но похоже, что ваш вид ждет та же судьба.
I'm saying maybe we have a new suspect, and maybe Ruth Montrose's story about a buyer in Dubai was just a story. Я говорю, что похоже у нас новый подозреваемый и похоже история Руфь Монтроус о покупателе из Дубая - всего лишь история.
Then again, maybe we were wrong. Итак, снова, где-то мы, похоже, недосмотрели.
It seems like maybe those good days are gone forever. Похоже, что те хорошие деньки, возможно, прошли навсегда.
I want us to spend our lives together, but maybe you don't. Я хочу провести с тобой всю свою жизнь, но ты, похоже, не согласен.