Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Может быть

Примеры в контексте "Maybe - Может быть"

Примеры: Maybe - Может быть
And maybe - maybe the spiral worked for Leena because she was so calm and centered. А может быть... может быть, со спиралью работала Лина потому что она была так спокойна и сосредоточенна.
Well, maybe it was her diet, maybe how long she's lived here. Ну, может быть, это была ее диета, может быть, как долго она жила здесь.
Well, maybe maybe we should get back together and try and - Ну, может быть... Может, нам стоит снова сойтись и попробовать...
Now maybe... just maybe... a man isn't complete as a man... without a woman. Может быть... возможно... что мужчина не совершенен, как мужчина без женщины.
Okay, so maybe the guitar case is my dad's and maybe the stuff inside could help me find him. Хорошо, так, может, это был чехол от гитары моего отца, и, может быть, вещи внутри смогут помочь мне найти его.
Just that maybe you - maybe you should. Может... может быть, ты...
Or maybe - maybe it was the fact that my mother would still be alive if it wasn't for you. Или может быть... Может, это из-за того, что моя мама была бы жива, если бы не ты.
You know, maybe you're right, maybe I should just go back to Vegas and see my best friend Lexi... Знаешь, может ты и прав, может быть я должна вернуться в Вегас и встретиться с моей лучшей подругой Лекси...
Okay, maybe, maybe like... this: Ладно. Может быть как-нибудь так:
And perhaps other aspects of your personal identity - maybe your personality and your intellect - maybe they're also encoded in the connections between your neurons. И возможно другие аспекты вашей индивидуальности - ваша личность и ваш интеллект - может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами.
And maybe, you know, just maybe, he'll be in a good mood, And he'll come to his senses. И, возможно, знаете, может быть он будет в хорошем настроении и он обратится к своему разуму.
Now, l don't know about you, but that makes me think that maybe, just maybe things may not turn out the way we thought. Не знаю как ты, но мне кажется, что, может быть, события разовьются по другому сценарию.
I was on my way to kill the people who took my brothers, but maybe... maybe I'll show them mercy... Я собиралась убить людей, которые похитили моих братьев. но, может быть...
I don't think it's a stretch that we consider the possibility that maybe, while all this was going on, maybe Officer Tedesco did identify himself. Я не думаю, что будет преувеличением считать реальной возможностью, что пока все это происходило, может быть, офицер Тедеско представился.
A couple of button-downs, a camisole, a blazer, a pencil skirt, stilettos, maybe a... no, no, not maybe, definitely open-toed. Ну, пара строгих рубашек, камзол, пиджак, узкая юбка, шпильки, может быть, - Нет, нет, точно определенно с открытым носком.
Now, Lloyd, maybe you're not here. maybe you are. И так, Лойд, может быть тебя здесь нет. может быть ты здесь есть.
I was thinkin', maybe I could... maybe I could come and stay with you. Я подумала, может быть, я могла бы... может быть, я могла бы перехать и жить с тобой.
This is set in Basingstoke... then maybe, maybe. Вот тогда... может быть, может быть.
Or maybe, maybe we could pretend I was someone else, или может быть, может быть мы можем притвориться что я кто-то другой,
But maybe, just maybe... hear me out... there was a secret one. Но может быть, просто может быть... выслушай меня... здесь есть тайный ход.
To me, then maybe to you, then maybe to them. Со мной, потом, может быть, с вами, а потом и с ними.
Or maybe you would like to do coffee, or maybe you're a tea drinker. Или может тебе больше нравится кофе, или может быть ты любитель чая.
Or maybe not new, maybe they are old challenges in a new geostrategic reality. We are witnessing a rise of concerns about the proliferation of weapons of mass destruction. Ну, может быть, и не новые; быть может, тут идет речь о вызовах старых, но уже в новой геостратегической реальности Мы наблюдаем рост озабоченностей по поводу распространения оружия массового уничтожения.
Take it easy, maybe... maybe something can be still done. Не спеши, может... может быть, ещё можно что-то сделать.
And maybe, just maybe, if we kill ourselves... in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf Shores. И, может быть, если мы не сдохнем от работы... лет через 5, мы сможем родить ребёнка и устраивать пикники на побережье.