| If I can stop that now, if I can stop the guns, then I can stop the bullets and maybe, just maybe I can go home. | Если я смогу остановить это сейчас, если я смогу остановить оружие, тогда я смогу остановить пули и может быть, только может быть, я смогу попасть домой. |
| I mean, I don't know, maybe... maybe you're becoming a human being, Steve. | Ну, я не знаю, может быть... может быть, ты становишься человеком, Стив. |
| And maybe... maybe you can't help it, but... I don't want another little girl to get hurt like I did. | И может быть... может быть, ты ничего не можешь с этим поделать, но... я не хочу, чтобы еще одной маленькой девочке было больно как мне. |
| And I'm going to sit here and focus on that good, and maybe, just maybe, I'll get my husband back. | И я собираюсь сидеть здесь и фокусироваться на этом добре, и может быть, просто может быть, я получу своего мужа обратно. |
| I don't suppose, maybe... you'd like to come to theatre tomorrow night, maybe, or... | Я думал, может... сходишь со мной в театр сегодня вечером, может быть, или... |
| Well, maybe he's guilty or maybe he knows he'll die. | Ну, может он почувствовал вину или может быть он знал, что умрет. |
| Well, maybe you do, and maybe you don't. | Может быть да, а может, и нет. |
| Or maybe you're having a hard time making friends because you're different from the other women in here, Brook, and maybe that's not a bad thing. | Или, может быть, тебе тяжело завести здесь друзей, потому что ты не такая, как остальные, Брук, и это не обязательно плохо. |
| I don't know, maybe this is - maybe this is different. | Я не знаю, может быть, у меня другой случай. |
| maybe I'll take over the whole shop again but until then it seems like maybe it would be a way to... | И если дела наладятся, я снова верну себе всё помещение, но до тех пор, может быть, это неплохой способ... |
| But maybe you and I could go on a real first date sometime. | Но может быть ты и я, могли бы в будущем пойти на настоящее свидание. |
| Or maybe I should ask your police chief what he thinks about his newest detective dating a woman who should be behind bars for fraud, among other things. | Или может быть, мне стоит спросить шефа полиции, что он думает по поводу того, что его детектив встречается с женщиной, которая должна сидеть за решеткой за мошенничество, и многое другое. |
| Well, maybe I can offer you something money can't buy - | Может быть, я смогу предложить тебе то, что нельзя купить за деньги. |
| I thought that if my moms didn't take the baby, maybe they would. | Я думала, что если мои мамы не возьмут ребенка, может быть, они возьмут. |
| You can come and stay with us, or... maybe... | Ты можешь переехать к нам, или... может быть... |
| But maybe I'm not safe for the world, either. | Но, может быть, я тоже опасна для этого мира. |
| Well, maybe we won't need him. | Может быть он вовсе нам и не нужен. |
| And if she does, maybe I can convince the judge to allow her to come back here. | И если она сделает это, может быть, я смогу убедить судью позволить ей вернуться. |
| That must have made you mad, maybe given you some ideas. | Наверное, это Вам мешало, может быть это натолкнуло на действие. |
| But maybe you still need your dad to tell you what to do. | Но может быть тебе все еще нужен твой отец чтобы сказать тебе что делать. |
| He was hoping maybe someone would see them and pay us for the rights to write a book. | Он надеялся, что может быть, кто-нибудь увидит их, и заплатит нам за право написать книгу. |
| Lieutenant, maybe you can even send someone? | Обер-лейтенант, может быть еще кого-то послать? |
| I don't know, maybe she doesn't show up at all. | Не знаю, может быть она и не пришла вовсе. |
| You know the baby thing? I've been thinking, maybe we should take a break. | Я подумал, что, может быть, нам нужно сделать перерыв. |
| Well, we also talked about that maybe he ate too fast or drank too quickly. | Но вы также говорили о том, что он, может быть, слишком быстро ел или пил. |