If I can stop that now, if I can stop the guns, then I can stop the bullets and maybe, just maybe I can go home. |
Если я смогу остановить это сейчас, если я смогу остановить оружие, тогда я смогу остановить пули и может быть, только может быть, я смогу попасть домой. |
I mean, I don't know, maybe... maybe you're becoming a human being, Steve. |
Ну, я не знаю, может быть... может быть, ты становишься человеком, Стив. |
And maybe... maybe you can't help it, but... I don't want another little girl to get hurt like I did. |
И может быть... может быть, ты ничего не можешь с этим поделать, но... я не хочу, чтобы еще одной маленькой девочке было больно как мне. |
And I'm going to sit here and focus on that good, and maybe, just maybe, I'll get my husband back. |
И я собираюсь сидеть здесь и фокусироваться на этом добре, и может быть, просто может быть, я получу своего мужа обратно. |
I don't suppose, maybe... you'd like to come to theatre tomorrow night, maybe, or... |
Я думал, может... сходишь со мной в театр сегодня вечером, может быть, или... |
Well, maybe he's guilty or maybe he knows he'll die. |
Ну, может он почувствовал вину или может быть он знал, что умрет. |
Well, maybe you do, and maybe you don't. |
Может быть да, а может, и нет. |
Or maybe you're having a hard time making friends because you're different from the other women in here, Brook, and maybe that's not a bad thing. |
Или, может быть, тебе тяжело завести здесь друзей, потому что ты не такая, как остальные, Брук, и это не обязательно плохо. |
I don't know, maybe this is - maybe this is different. |
Я не знаю, может быть, у меня другой случай. |
maybe I'll take over the whole shop again but until then it seems like maybe it would be a way to... |
И если дела наладятся, я снова верну себе всё помещение, но до тех пор, может быть, это неплохой способ... |
But maybe you and I could go on a real first date sometime. |
Но может быть ты и я, могли бы в будущем пойти на настоящее свидание. |
Or maybe I should ask your police chief what he thinks about his newest detective dating a woman who should be behind bars for fraud, among other things. |
Или может быть, мне стоит спросить шефа полиции, что он думает по поводу того, что его детектив встречается с женщиной, которая должна сидеть за решеткой за мошенничество, и многое другое. |
Well, maybe I can offer you something money can't buy - |
Может быть, я смогу предложить тебе то, что нельзя купить за деньги. |
I thought that if my moms didn't take the baby, maybe they would. |
Я думала, что если мои мамы не возьмут ребенка, может быть, они возьмут. |
You can come and stay with us, or... maybe... |
Ты можешь переехать к нам, или... может быть... |
But maybe I'm not safe for the world, either. |
Но, может быть, я тоже опасна для этого мира. |
Well, maybe we won't need him. |
Может быть он вовсе нам и не нужен. |
And if she does, maybe I can convince the judge to allow her to come back here. |
И если она сделает это, может быть, я смогу убедить судью позволить ей вернуться. |
That must have made you mad, maybe given you some ideas. |
Наверное, это Вам мешало, может быть это натолкнуло на действие. |
But maybe you still need your dad to tell you what to do. |
Но может быть тебе все еще нужен твой отец чтобы сказать тебе что делать. |
He was hoping maybe someone would see them and pay us for the rights to write a book. |
Он надеялся, что может быть, кто-нибудь увидит их, и заплатит нам за право написать книгу. |
Lieutenant, maybe you can even send someone? |
Обер-лейтенант, может быть еще кого-то послать? |
I don't know, maybe she doesn't show up at all. |
Не знаю, может быть она и не пришла вовсе. |
You know the baby thing? I've been thinking, maybe we should take a break. |
Я подумал, что, может быть, нам нужно сделать перерыв. |
Well, we also talked about that maybe he ate too fast or drank too quickly. |
Но вы также говорили о том, что он, может быть, слишком быстро ел или пил. |