| Well, maybe I can cheer you up. | Может быть, я смогу тебя развеселить. |
| If you're in trouble, maybe we can do something. | Если у тебя неприятности, может быть, мы что-то можем сделать. |
| Or maybe my gift of the sight hasn't come back. | Или, может быть, мой дар ясновидения не вернулся. |
| Louis, if actions have consequences, then maybe actions can redeem you. | Луис, если действия имеют последствия, то может быть, своими действиями ты сможешь себя оправдать. |
| Lara, maybe this temple's not meant to be found. | Лара, может быть, этому храму суждено оставаться ненайденным. |
| Gives us a chance to explore and maybe find our way home again. | Дать нам шанс исследовать мир и, может быть, снова найти дом. |
| This is me saying, maybe we could broaden our suspect pool a little bit. | Нет, я всего лишь пытаюсь сказать, что может быть, мы могли бы немного расширить круг наших подозреваемых. |
| All the expensive knickknacks in that house, maybe he pawned a figurine. | Все дорогие безделушки в этом доме, может быть, он прикарманил одну. |
| Well, maybe I can help with that. | Что ж, может быть я могу помочь вам с этим. |
| Well, maybe Eric will get lucky with his phone trace. | Ну, может быть, Эрику повезет с отслеживанием его телефона. |
| Well, maybe he was conducting an investigation of his own. | Ну, может быть он вёл собственное расследование. |
| You know, m... maybe it's not a waste. | Вы знаете, м... может быть, это будет нелишним. |
| I was thinking that maybe if you want to do it again... | Я тут подумал, что, может быть, если ты захочешь повторить это... |
| Looks like it could be hardened gel or fluid, maybe glue. | Похоже, это какой-то затвердевший гель или жидкость, может быть, клей. |
| Then again, maybe you should guard your heart. | Но, опять же, может быть, тебе нужно быть поосторожнее со своим сердцем. |
| Raul was killed by somebody in the fight world, maybe even Marshall. | Пол был убит кем-то в преступном мире может быть, даже Маршаллом. |
| I mean, maybe if we'd never split up. | Может быть, если бы мы не разошлись... |
| It's almost, and someday maybe, could be love. | Это почти, и когда-нибудь может быть, могло бы быть любовью. |
| Just enough to get us to Port-au-Prince maybe. | Хватит только до Порт-а-Принса, может быть. |
| Or maybe you're just delusional from lack of sleep. | Или может быть ты просто бредишь от бессонницы. |
| Look, maybe we should meet tonight. | Может быть, мы встретимся сегодня вечером... |
| Well, maybe you're the one who should be apologizing. | Ну, может быть, ты одна должна извиниться. |
| I'm thinking maybe the Prophecy is true. | Думаю о том, что Пророчество может быть правдиво. |
| Or maybe she was celebrating her freedom while her lover bumped off her husband. | Или может быть она праздновала свою свободу, пока ее любовник, избавлялся от ее мужа. |
| Then maybe that's where the gun was stashed. | Может быть, там и был спрятан пистолет. |