Well, maybe I can cheer you up. |
Может быть, я смогу тебя развеселить. |
If you're in trouble, maybe we can do something. |
Если у тебя неприятности, может быть, мы что-то можем сделать. |
Or maybe my gift of the sight hasn't come back. |
Или, может быть, мой дар ясновидения не вернулся. |
Louis, if actions have consequences, then maybe actions can redeem you. |
Луис, если действия имеют последствия, то может быть, своими действиями ты сможешь себя оправдать. |
Lara, maybe this temple's not meant to be found. |
Лара, может быть, этому храму суждено оставаться ненайденным. |
Gives us a chance to explore and maybe find our way home again. |
Дать нам шанс исследовать мир и, может быть, снова найти дом. |
This is me saying, maybe we could broaden our suspect pool a little bit. |
Нет, я всего лишь пытаюсь сказать, что может быть, мы могли бы немного расширить круг наших подозреваемых. |
All the expensive knickknacks in that house, maybe he pawned a figurine. |
Все дорогие безделушки в этом доме, может быть, он прикарманил одну. |
Well, maybe I can help with that. |
Что ж, может быть я могу помочь вам с этим. |
Well, maybe Eric will get lucky with his phone trace. |
Ну, может быть, Эрику повезет с отслеживанием его телефона. |
Well, maybe he was conducting an investigation of his own. |
Ну, может быть он вёл собственное расследование. |
You know, m... maybe it's not a waste. |
Вы знаете, м... может быть, это будет нелишним. |
I was thinking that maybe if you want to do it again... |
Я тут подумал, что, может быть, если ты захочешь повторить это... |
Looks like it could be hardened gel or fluid, maybe glue. |
Похоже, это какой-то затвердевший гель или жидкость, может быть, клей. |
Then again, maybe you should guard your heart. |
Но, опять же, может быть, тебе нужно быть поосторожнее со своим сердцем. |
Raul was killed by somebody in the fight world, maybe even Marshall. |
Пол был убит кем-то в преступном мире может быть, даже Маршаллом. |
I mean, maybe if we'd never split up. |
Может быть, если бы мы не разошлись... |
It's almost, and someday maybe, could be love. |
Это почти, и когда-нибудь может быть, могло бы быть любовью. |
Just enough to get us to Port-au-Prince maybe. |
Хватит только до Порт-а-Принса, может быть. |
Or maybe you're just delusional from lack of sleep. |
Или может быть ты просто бредишь от бессонницы. |
Look, maybe we should meet tonight. |
Может быть, мы встретимся сегодня вечером... |
Well, maybe you're the one who should be apologizing. |
Ну, может быть, ты одна должна извиниться. |
I'm thinking maybe the Prophecy is true. |
Думаю о том, что Пророчество может быть правдиво. |
Or maybe she was celebrating her freedom while her lover bumped off her husband. |
Или может быть она праздновала свою свободу, пока ее любовник, избавлялся от ее мужа. |
Then maybe that's where the gun was stashed. |
Может быть, там и был спрятан пистолет. |