| You realize, you're still yourself - maybe even more so. | Вы понимаете, что вы - это вы, и, может быть, больше, чем когда-либо. |
| But maybe there's another benefit there as well. | Но может быть есть и другое преимущество? |
| So maybe McNally comes in, distracts our guy, manager slips a couple of the dye packs into the bag when he's not looking. | Может быть, войдя, МакНелли отвлекла нашего парня, и менеджер подсунул в сумку парочку пакетов с краской, пока тот не видел. |
| And if you really need to get somewhere, maybe I can help you out. | И если уж вам действительно надо попасть куда-то, может быть, я смогу вам помочь. |
| And in the meantime, maybe I'll just dream for both of us, I guess. | И в то же время, Может быть, я просто мечтаю о нас обоих, я думаю. |
| Normally, I would say take two, but for you, maybe the whole box. | Как правило, я бы сказал, принять два, но для тебя, может быть целый ящик. |
| No, that was a little subtle... maybe you could do it again with sound effects. | Нет, это было довольно тонко... может быть, вы могли бы это сделать снова со звуковыми эффектами. |
| I'm sorry if this seems sudden, but I know me, and maybe it's better sooner than later. | Мне жаль, если это кажется внезапным, но я знаю себя, и, может быть, лучше раньше, чем позже. |
| Well, then maybe not a recital, but we have to do something. | Ну, может быть тогда не сольный концерт, но мы могли бы что-нибудь сделать. |
| And he's the kind of guy that might have tried to retaliate somehow - maybe threaten you, scare you. | И он тот парень, который мог пытаться отомстить, может быть угрожал вам или запугивал. |
| Give us something deal-worthy, and maybe - | Дай нам что-то ценное, и может быть... |
| Well, if your curfew isn't too early... then maybe after the cookout we can hang out in my room for a little while. | Хорошо, если твой комендантский час не очень рано... тогда может быть после пикника. мы могли бы потусить немного у меня в комнате. |
| Well, why don't you take a class, and maybe you'll find out. | Ну, почему бы тебе не взять урок, и, может быть, ты это узнаешь. |
| Well, maybe I've been taking what the doctors have told me about the Parkinson's a bit more objectively. | Ну, может быть, я воспринял то, что мне говорили доктора о Паркинсоне, немного объективнее. |
| some time to think, maybe I would. | если дать время подумать, я, может быть, и соглашусь. |
| They did something to you - maybe to both of us | Они сделали что-то с тобой, может быть с нами обоими |
| It must be hard, seeing your spot being snatched away but maybe it's for the best, Kaylie. | Это будет трудно, видеть на твоем месте другого, но, может быть, это к лучшему, Кейли. |
| For a first, maybe, but for a fourth, no way. | Ради первой победы - может быть, но точно не ради четвертой. |
| I'm not saying you should come out tomorrow, but maybe, soon, the moment will arise when you can. | Я не говорю, что тебе следует открыться всем прямо завтра, но, может быть, когда этот момент настанет, ты сможешь сделать это. |
| Okay, Mike, you know, this cancels out one of the times you saved my life... maybe two. | Майк, при таком отношении мы явно квиты за тот раз, когда ты спас мне жизнь... может быть даже за два раза. |
| Walked out on his family, maybe, even wrote a postcard like this. | Ушел из семьи, даже, может быть, написал похожую открытку. |
| It's good for business and maybe Queen Kaylie will stop acting as if her sweats don't stink. | Это хорошо для дела, и может быть принцесса Келли прекратит вести себя так, будто её пот не пахнет. |
| Eleanor chose to raise him as Fletcher Marshall's child rather than yours, so maybe... she saw what's in your heart. | Эленор решила вырастить его как сына Флетчера Маршалла, а не Вашего, так может быть... она увидела что-то в Вашем сердце. |
| You know maybe we can get beds at Beacon. | Слушай, может быть мы сможем получить ночлег в Беконе? |
| If Malik won't give us answers, maybe her body will. | Если Малик не даст нам ответы, может быть её тело уцелеет |