And maybe I'm not cut out to be with someone who's gone half the time. |
А может быть меня не устраивает быть с кем-то, кого нет рядом месяцами. |
No, but maybe it's about him and you. |
Нет, но может быть это о вас двоих. |
I mean, I didn't think we were there yet, but... maybe. |
Ну я не думал, что до этого дошло... но может быть... |
Well, I have reports to attend to and maybe a chance to actually eat dinner, so... |
Что ж, мне нужно позаботиться об отчетах, и, может быть, нормально пообедать, так что... |
I'm thinking maybe it's time to retire. |
Я думаю, может быть, время уйти на пенсию? |
And I think that means that maybe we have an opportunity |
И я думаю, это значит Что может быть у нас есть возможность. |
It does not matter... maybe he's not wrong, and is it to the genes. |
Не имеет значения... может быть он и не прав, но это в генах. |
Or, you know, maybe you wanted to. |
Или, может быть, тебе этого хотелось. |
Or... maybe it's just right. |
Или... Может быть, всё сделано верно? |
All right, well, maybe not completely totally, but, you know, she'll come around. |
Хорошо, ну может быть не совсем абсолютно, но, ты понимаеш, она появится. |
We go next week, maybe sometime in the afternoon, when it's not crowded at all. |
Мы пойдем на следующей неделе, может быть в полдень, когда там совсем не будет толпы. |
If you tell us what you're looking for, maybe we can help you. |
Если вы скажете нам, что мы ищите, то, может быть, мы сможем вам помочь. |
Walk away with a clear conscience, maybe? |
Уходить с чистой совестью, может быть? |
You know, the metal music going, because he could see it with European ears and eyes maybe. |
Понимаете, они делали металл, потому что он мог видеть это ушами Европы и глазами, может быть. |
I guess I had higher expectations, and I don't know, maybe I'm disappointed in myself. |
Мне кажется, я ожидал от себя большего и я не знаю, может быть, я разочаровался в себе. |
Because if Cliff Burton showed up today, maybe he wouldn't be the guy either. |
Потому что если бы Клиф Бартон появился бы сегодня, может быть, он бы вообще не стал тем, кем он был. |
Well, maybe Machine and Ricky got together to patch things up? |
Ну, может быть, Машина и Рикки встретились, чтобы разобраться? |
Well, maybe you two should just go home, and Grace and I will hang out. |
Ну, может быть, вы оба должны просто пойти домой, а мы с Грэйс еще потусуемся. |
Well, if these guys knew who he was, maybe someone else does too. |
Если эти парни знали клиента, может быть, есть и другие. |
I was thinking maybe you could move downtown and be closer to us. |
Я думала, может быть, ты могла бы переехать в центр города и быть поближе к нам. |
I was thinking we could work on this at night, and then maybe in a couple of weeks, we'll have ourselves an app to sell. |
Я подумал, мы могли бы работать над этим по вечерам, и может быть через пару недель мы подготовим приложение к продаже. |
Or - or maybe boxing y? |
Или, может быть, Дне Бокса? |
And if everything works out, maybe you'll apply To the professional children's school |
И если все выйдет, может быть, ты подашь заявление в профессиональную детскую школу |
Homie, maybe we should wait. |
Гомерчик, может быть на стоит подождать? |
Could we get her to talk to him, maybe? |
Может быть мы приведем её поговорить с ним? |