It's true, I haven't been a churchgoing man, and maybe that's a bad thing. |
Это правда, я не часто ходил в церковь и может быть это плохо. |
Well, maybe if you found a girlfriend closer to your own age you wouldn't have the bad urges so often. |
Ну, может быть, если найдешь подругу ближе к твоему возрасту твои желания не будут тебя преследовать так часто. |
Then I can possibly get it into the first March issue, maybe even the cover. |
Тогда я смогу дать это в 1-м мартовском номере, может быть, даже на обложке. |
Long story short, he is put back together by science, or maybe it's supernatural. |
Короче говоря, его собирают по частям и воскрешают благодаря науке или, может быть, магии. |
Or maybe she hasn't thought of Paddy Doyle in the past 36 years. |
А может быть, она уже 36 лет даже не думала о Пэдди Дойле. |
Or maybe it's her car, they held her up, used her for the robbery. |
А может быть, это ее машина, они ее остановили, использовали для ограбления. |
Once a fortnight maybe, if we're lucky? |
Может быть один раз в две недели, если мы счастливы? |
I want that with you, and the kids, and maybe one day have some of our own. |
Я хочу это с тобой и детьми, и может быть однажды, у нас будут свои. |
You just make sure that she slows down and maybe the poison will slow down, too. |
А ты убеди ее притормозить, может быть тогда действие яда замедлится. |
I'd hoped maybe it wasn't too late, that I could warn her. |
Я надеялся, что, может быть еще не слишком поздно, что бы предупредить ее. |
Okay, maybe I was avoiding just a little bit. |
Хорошо, может быть, так и есть. |
I figure that'll be another week, maybe a little more, and then we can start back to Alexandria. |
Я думаю, что мы будем еще неделю тут, может быть, немного больше, а потом мы сможем вернуться в Александрию. |
To maybe... experience some of the things that you're afraid to do yourself. |
Может быть... пережить то, чего ты так боялся. |
Then we won a gazillion gold medals and the Swedes got none or maybe one. |
Тогда мы взяли гору золотых медалей, а шведы, может быть, одну. |
But then again, a story isn't over till it's finished so, maybe she has to go so she can come back. |
С другой стороны, история ещё не закончена, и, может быть, ей нужно уехать, чтобы вернуться. |
Or maybe he won't ask me to marry him, and then I don't have to bring it up. |
Или может быть он не попросит меня выйти за него, и мне не нужно будет ему об этом говорить. |
So... see you later tonight maybe? |
Так что... может быть, увидимся вечерком? |
With proper care, we're looking at 4, maybe 5 weeks before his system shuts down. |
При надлежайшем уходе, мы надеемся на 4, может быть, 5 недель до того момента, как его органы начнут отказывать. |
Well, maybe... one of your employees tried to change or... modify the unit. |
Ну, может быть... один из ваших сотрудников, пытался продать или... или изменить бота. |
I don't know, maybe you should see this as a sign. |
Что? Я не знаю, может быть ты должна увидеть в этом знак. |
I can't help thinking, if we'd been more open last time, maybe my dad would still be alive. |
Я постоянно думаю, если бы в прошлый раз мы были бы более открытыми, может быть мой отец был бы жив. |
All right, well, maybe I didn't see that tag. |
Ну хорошо, может быть я и не видел тех бирок. |
And then I figured, maybe we're not supposed to take him with us. |
И потом я подумал, что, может быть, мы не должны брать его с собой. |
If we expose the Blossoms, maybe... |
Если мы разоблачим Блоссомов, может быть |
Just maybe, we might have a chance in hell to get our daughter back. |
Может быть, у нас появится шанс в аду вернуть нашу дочь. |