Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Пожалуй

Примеры в контексте "Maybe - Пожалуй"

Примеры: Maybe - Пожалуй
And maybe help Han with that box. И, пожалуй, помоги Хану с этой коробкой.
And third, and maybe most important, we need talent. И третье, и, пожалуй, наиболее важное: нам нужны таланты.
So, first, maybe a drink. Так что, сперва, пожалуй, пропущу стаканчик.
And maybe some late-inning heroics is just what Atlanta needs. И, пожалуй, некоторый героизм в игре это как раз то, что нужно Атланте.
Or maybe I'll come with you. Или, пожалуй, пойду с тобой.
On second thought, maybe I'll find another way off this island. Впрочем, я, пожалуй, найду другой способ выбраться с острова.
Okay, maybe I should be more articulate about what I did appreciate in this draft. Ладно, пожалуй, мне стоит точнее расписать что именно мне нравится в этом варианте.
But maybe it's time that I took some chances. Но, пожалуй, пришло время немного изменить свою жизнь.
I could maybe eat a little something. Я бы, пожалуй, и перекусила.
But maybe I'm wasting your time. Но, пожалуй, я трачу ваше время.
Well, maybe I'll take off. Так, пожалуй, я погнал.
Still, maybe you deserve each other. Хотя, пожалуй, вы стоите друг друга.
Max, maybe you're right. Макс, пожалуй, ты права.
I think you look like a bitter person, maybe. Думаю, что вы, пожалуй, похожи на человека, любящего горечь.
Listen, I'm thinking that maybe I bailed out of my shop too soon. Слушай, пожалуй я слишком быстро забросила свой магазин.
Jaq, maybe you'd better explain things to him. Жак, пожалуй, ты лучше меня ему растолкуешь, что к чему.
So maybe it's time for me to go back to Japan. Пожалуй, пора возвращаться в Японию.
Frankly, I've never heard of you, but maybe I should have. Врать не буду - я про вас ничего не слышал, но, пожалуй, стоило слушать внимательнее.
Well, maybe I should get going. Что ж, я пожалуй пойду.
Well, maybe I'm a little confused right now. Ну, пожалуй, я немного запутался теперь.
Well, maybe we should start with the easy ones. Начнем, пожалуй, с простых вопросов.
But... maybe I should try to get out of it. Но... Пожалуй, попробую что-нибудь сделать.
That was maybe a couple of year ago. Это было, пожалуй, пару лет назад.
A little heavy on the war paint, maybe. Только боевой раскраски многовато, пожалуй.
In the front, maybe I would be less nauseous and more physically comfortable. Пожалуй, если бы я села... спереди, меня бы не так тошнило и было бы удобней.