| Or maybe he was, once again, trying to hold on too tight, to keep you as his little girl. | Или, может быть, он, как обычно, старался крепко за вас держаться, не отпускать свою маленькую девочку. |
| I'll be back tomorrow, maybe | Завтра я снова приду, может быть. |
| I kept hoping, milord, that maybe somehow I could be wrong. | Я все надеялся, милорд, что, может быть, я ошибся. |
| Okay, maybe I might have done that in the past, but I've changed. | Да? Ладно, может быть, я делала это раньше, но я изменилась. |
| Then maybe you can help me make a mushroom pie? | Тогда, может быть, поможешь мне сделать пирог с грибами? |
| Follow me through the forest and maybe we'll both make it out of here alive. | Не трогайте кнопки идите за мной через лес и может быть мы оба останемся живы. |
| You tell us where those missing boys are and then maybe we can talk about a transfer. | Вы расскажете нам, где мальчики, и может быть, мы поговорим о переводе. |
| So I'm thinking, maybe a gala dinner? | Поэтому я подумала, может быть, торжественный ужин? |
| Well, maybe I just want to see a professional at work | Ну, может быть, мне просто интересно посмотреть на профессионала в работе |
| Cole let the person in, so maybe they knew each other and for whatever reason, things turned ugly. | Коул впустил человека, так что может быть они знали друг друга, и по какой-то причине всё приняло нехороший оборот. |
| My world maybe lost, but this is your world now. | Мой мир может быть потерян, но теперь это твой мир. |
| All right, look, maybe I'm not like other football fans, but I don't have a fulfilling career and a rich family life. | Слушайте, может быть я не такой, как остальные футбольные фанаты, но у меня нет успешной карьеры и насыщенной семейной жизни. |
| We sprang some pretty big news on you last night and I got the sense that maybe you're not as happy as we are. | Вчера вечером мы свалили на тебя важные новости и у меня сложилось чувство, что, может быть ты не так счастлива, как мы. |
| Well, maybe he's learned a few more things since then. | Ну, может быть, с тех пор он ещё кое-чему научился. |
| Look, maybe you can help me... because it's important that I get in touch with him. | Может быть, вы поможете мне... дело в том, что мне очень нужно с ним встретиться. |
| It just seems like maybe you're more - | Просто мне кажется, что, может быть, ты более... |
| Well, maybe you can draw that line somewhere else. | Ну, может быть ты проведешь черту где-нибудь еще |
| By saying all these things, I'm setting a match to my career and maybe my life. | Говоря всё это, я оканчиваю свою карьеру и может быть жизнь. |
| And, maybe, everything is simple? | А, может быть, всё просто? |
| But all I wanted to do was see if she maybe, kind of wanted to start things up again. | Но все, что я хотел это увидеть может быть, она вроде как захочет начать отношения опять. |
| I'm saying "maybe." | Я говорю: "может быть". |
| Did you see someone maybe who did make a BM? | Может быть вы видели кого-то, кто делал ДФ? |
| And maybe it was the fact that she'd opened up, but that night, Jane's writing started flowing, too. | И может быть, это из-за того, что она открылась, но сегодня ночью, Джейн начала писать. |
| The first time they do it, maybe it happens after the 10th toss, as here. | Когда они сделают это в первый раз, может быть это случится после десятого броска, как здесь. |
| I'm looking for someone who has killed at least one person, maybe four. | Я ищу того, кто убил по крайней мере одного человека, а может быть и четверых. |