Or maybe he was, once again, trying to hold on too tight, to keep you as his little girl. |
Или, может быть, он, как обычно, старался крепко за вас держаться, не отпускать свою маленькую девочку. |
I'll be back tomorrow, maybe |
Завтра я снова приду, может быть. |
I kept hoping, milord, that maybe somehow I could be wrong. |
Я все надеялся, милорд, что, может быть, я ошибся. |
Okay, maybe I might have done that in the past, but I've changed. |
Да? Ладно, может быть, я делала это раньше, но я изменилась. |
Then maybe you can help me make a mushroom pie? |
Тогда, может быть, поможешь мне сделать пирог с грибами? |
Follow me through the forest and maybe we'll both make it out of here alive. |
Не трогайте кнопки идите за мной через лес и может быть мы оба останемся живы. |
You tell us where those missing boys are and then maybe we can talk about a transfer. |
Вы расскажете нам, где мальчики, и может быть, мы поговорим о переводе. |
So I'm thinking, maybe a gala dinner? |
Поэтому я подумала, может быть, торжественный ужин? |
Well, maybe I just want to see a professional at work |
Ну, может быть, мне просто интересно посмотреть на профессионала в работе |
Cole let the person in, so maybe they knew each other and for whatever reason, things turned ugly. |
Коул впустил человека, так что может быть они знали друг друга, и по какой-то причине всё приняло нехороший оборот. |
My world maybe lost, but this is your world now. |
Мой мир может быть потерян, но теперь это твой мир. |
All right, look, maybe I'm not like other football fans, but I don't have a fulfilling career and a rich family life. |
Слушайте, может быть я не такой, как остальные футбольные фанаты, но у меня нет успешной карьеры и насыщенной семейной жизни. |
We sprang some pretty big news on you last night and I got the sense that maybe you're not as happy as we are. |
Вчера вечером мы свалили на тебя важные новости и у меня сложилось чувство, что, может быть ты не так счастлива, как мы. |
Well, maybe he's learned a few more things since then. |
Ну, может быть, с тех пор он ещё кое-чему научился. |
Look, maybe you can help me... because it's important that I get in touch with him. |
Может быть, вы поможете мне... дело в том, что мне очень нужно с ним встретиться. |
It just seems like maybe you're more - |
Просто мне кажется, что, может быть, ты более... |
Well, maybe you can draw that line somewhere else. |
Ну, может быть ты проведешь черту где-нибудь еще |
By saying all these things, I'm setting a match to my career and maybe my life. |
Говоря всё это, я оканчиваю свою карьеру и может быть жизнь. |
And, maybe, everything is simple? |
А, может быть, всё просто? |
But all I wanted to do was see if she maybe, kind of wanted to start things up again. |
Но все, что я хотел это увидеть может быть, она вроде как захочет начать отношения опять. |
I'm saying "maybe." |
Я говорю: "может быть". |
Did you see someone maybe who did make a BM? |
Может быть вы видели кого-то, кто делал ДФ? |
And maybe it was the fact that she'd opened up, but that night, Jane's writing started flowing, too. |
И может быть, это из-за того, что она открылась, но сегодня ночью, Джейн начала писать. |
The first time they do it, maybe it happens after the 10th toss, as here. |
Когда они сделают это в первый раз, может быть это случится после десятого броска, как здесь. |
I'm looking for someone who has killed at least one person, maybe four. |
Я ищу того, кто убил по крайней мере одного человека, а может быть и четверых. |