Or maybe shame will motivate me to pay my bills like a normal adult. |
А может быть стыд мотивирует меня оплачивать счета, как нормальный взрослый человек. |
I meant, maybe the tests were wrong. |
То есть, может быть анализы были ошибочными. |
Okay, maybe I would do that, but I'm not. |
Ну да, я может быть так бы и поступил, но сейчас - нет. |
No, but maybe she wants a man with a pocket watch. |
Но может быть ей нужен мужчина, у которого есть карманные часы. |
Or I could shoot in advance and maybe we could go to Honolulu again. |
Или я могла бы отсняться заранее и тогда, может быть мы смогли бы слетать в Гонолулу опять. |
I mean, maybe he knew her. |
Я имею в виду, может быть он знал ее. |
Or maybe he was living a secret life. |
Или, может быть, он жил тайной жизнью. |
When you write your next novel, maybe you'll find a place for a dashing Colombian- American federal agent. |
Когда будете писать следующий роман, может быть найдете место для энергичного колумбо-американского федерального агента. |
But maybe they made it out. |
Но может быть у них получилось добраться. |
OK, so, maybe it's symbolic for the unsub. |
Значит, он может быть символом для неизвестного. |
He has a partner, maybe even a protege. |
У него есть напарник, может быть, даже протеже. |
all right, maybe I got carried away. |
Все в порядке, Может быть, я увлекся. |
And maybe he drives a truck. |
И что он может быть водит грузовик. |
We need to arrange another meet here maybe by tomorrow. |
Нам нужно организовать ещё одну встречу здесь, может быть завтра. |
All right, maybe you're right. |
Ладно, может быть, вы и правы. |
Been going on... past eight months, maybe. |
Оно длилось где-то 8 месяцев, может быть. |
Sounds quite glamorous, maybe, but it was like a flying Allegro. |
Звучит довольно гламурно, может быть, но она была как летающий Аллегро. |
Or maybe it slips your mind and you forget to tell me that you're married. |
Или может быть это выскочило из твоей головы и ты забыл сказать мне, что женат. |
Well, maybe with a bit more character. |
Ну, может быть с чуть более сильным характером. |
Well, maybe it's time for a real relationship. |
Может быть пора завести настоящие отношения. |
Okay, maybe you did like a little bit. |
Ладно, может быть ты и хотел немного. |
I was thinking maybe it's time. |
Да. Я думал, может быть, настало время. |
So... maybe we should do this another time. |
Так... может быть в следующий раз. |
For the mother and the boys, maybe. |
С матерью и детьми - может быть. |
But maybe I can help her before her fire burns out. |
Но, может быть, я смогу помочь ей, пока ее огонь не погас. |