I figured that maybe I was wrong. |
Я полагала, что может быть не права. |
And then, maybe then, she'll touch your shoulder. |
И тогда, может быть, она коснётся твоего плеча. |
May... maybe he's not cheating on me. |
Может... может быть, он мне не изменяет. |
Look, maybe you're still wounded. |
Слушай, может быть тебе все еще больно. |
And maybe I should have been thinking about something else. |
А может быть, мне следовало думать о чем-нибудь ещё. |
So maybe he's hiding our DNA in here until he gets further instructions. |
Так, может быть, он прячет наши ДНК здесь, пока не получит дальнейшие указания. |
Not all of us are given opportunities to address that regret, maybe in some way set something straight. |
Не всем предоставляется возможность выразить это сожаление, может быть, каким-то образом что-то исправить. |
So maybe you were in love with her townhouse. |
Так, может быть, вы влюбились в ее дом. |
You know, maybe this broken sample container I found can tell us something. |
Знаете, может быть... этот разбитый контейнер для образцов, которыйя нашел, сможет нам что-нибудь рассказать. |
Well, maybe Curtis went cold on her. |
Ну... может быть Кертис охладел к ней. |
Okay, maybe I thought we were at first. |
Хорошо, может быть я думала, что сегодня будет первый раз. |
Without Nathan, maybe I just can't do this anymore. |
Может быть, я этого больше не могу, без Нейтана. |
Then maybe you don't need to. |
Может быть, тебе не нужно этого делать. |
So, I was thinking, maybe next time... |
Я подумал, может быть, в следующий раз... |
Picture, like, hanging plants maybe, and a really nice tile floor. |
Представь, типа, свисающие растения и, может быть, стильная напольная плитка. |
This was funny maybe once, about five years ago. |
Может быть, это и было забавно когда-то, лет 5 назад. |
Well, maybe you don't remember doing it. |
Ну, может быть ты не помнишь, что сделал это. |
Well, maybe that's not his fault. |
Может быть, это не его вина. |
Well, maybe you just need a little inspiration. |
Может быть тебе нужно чуточку вдохновения. |
I am saying that maybe we should at least think about bringing him down. |
Я говорю о том, что может быть, мы должны по крайней мере думать о том, чтобы опустить его. |
But maybe it means something, like a math puzzle or something like that. |
Но может быть это что-то означает, как головоломка или что-нибудь еще. |
Well, not for you, maybe. |
Ну, для тебя, может быть. |
Well, maybe you've been sleep eating again. |
Ну, может быть, ты опять начал есть во сне. |
You know, maybe some part of me does. |
Знаешь, может быть так и есть. |
First, you had to figure out you, then maybe Vincent. |
Сначала, разберись в себе, а потом может быть займешься Винсентом. |