| Or maybe they exist somewhere else. | или может быть они существуют где то в другом месте |
| Well, maybe she thinks about it a lot. | Но может быть она много об этом думала. |
| Well, at cooking, maybe, but not at everything. | Ну, в плане готовки, может быть, но не в остальном. |
| If the Skrill sees just one dragon, maybe it won't attack. | Если Скрилл увидит только одного дракона, может быть он не станет атаковать. |
| Well, maybe if you paid better attention to her, she'd stop coming back to me. | Ну, может быть, если будешь уделять ей больше внимания, она перестанет бегать за мной. |
| But maybe you're the reason, Bean. | Но может быть причина в тебе, Бин. |
| I mean, if I return now and apologize maybe the Ash's punishment will be lenient. | Я имею ввиду, если я вернусь сейчас и попрошу прощения может быть наказание Эша будет снисходительным. |
| But maybe without such loneliness back then... we'd never feel for each other. | Может быть, без этого расставания... мы бы никогда не смогли почувствовать, что так близки друг другу. |
| If you had her picture, maybe I could do something. | Если бы была у тебя ее фотография, может быть смог помочь в чем-то. |
| But maybe he just shouldn't. | Но может быть ему просто не стоит. |
| Some overnights, maybe, when it's quieter. | Или может быть, ночные смены, когда всё тихо. |
| Well, maybe I'll wake her up. | Ну, может быть я разбужу ее. |
| Yes, maybe that's for the best. | Да, может быть это к лучшему. |
| Well, maybe just for a minute. | Ну, может быть только на минуту. |
| Or maybe there's some physical evidence after all. | Или, может быть, у нас есть вещественные доказательства в конце концов. |
| But maybe you should take a leave of absence. | Но может быть тебе нужно уйти в отпуск. |
| But maybe we can create the illusion that it's in danger. | Но может быть, мы можем создать иллюзию, что оно в опасности. |
| Two hours maybe, a little less. | Может быть часа два или чуть меньше. |
| Look, I wanted to apologize in person and maybe buy you a cup of coffee. | Послушай, я хотел лично извиниться и, может быть, угостить кофе. |
| Or maybe it's because they like each other. | Или может быть потому, что они нравятся друг другу. |
| And maybe this is just what we needed to move on. | Может быть, нам это было нужно, чтобы двигаться дальше. |
| Who knows, maybe then our paths will cross again. | Кто знает, может быть наши пути еще пересекутся. |
| Well, maybe she didn't want to come home and see all this. | Ну, может быть она не хотела возвращаться домой, чтобы не видеть все это. |
| Well, maybe he didn't change the orders. | Ну, может быть он не изменял приказ. |
| So maybe it's time to stop brooding and start talking. | Поэтому, может быть, пора выйти из раздумий и поговорить. |