So maybe this is exactly what I need... to spend more time actually living life and less time reporting it. |
Так может быть мне как раз это и надо? Проводить больше времени, проживая жизнь, и меньше - писать о ней. |
You ever think, maybe that's what Lucas wanted? |
Ты думала когда-нибудь, может быть это как раз то, чего хотел Лукас? |
I guess maybe it's just a party or something, you know. |
Думаю, это может быть вечеринка или что-то вроде того, знаешь. |
And maybe one day, when we're ready... we can take vacations together. |
Может быть, однажды мы даже сможем... проводить вместе отпуск. |
Well, maybe the saliva will give us the dog's DNA. |
Может быть, слюна даст нам ДНК собаки. |
Vince, you know I came out here for myself, but now I see there was maybe a bigger purpose for my visit. |
Винс, ты знаешь, я вернулся ради себя, но теперь я вижу, у моего визита может быть и иное предназначение. |
We see them for an hour a day, maybe a couple of times a week. |
Мы видим их в течение часа в день, может быть, пару раз в неделю. |
Well, maybe I was anxious to grow up so I could get out of there. |
Может быть, я хотел вырасти, чтобы убраться оттуда. |
Saids she may be somewhere finishing her novel, maybe she needs quiet to concentrate |
Сказал, что она, возможно, где-то оканчивает свой роман, может быть ей нужна тишина, чтобы сконцентрироваться. |
You're actin' like - Look, maybe we should go over the plan again. |
Ты похож на - Короче, может быть нам еще раз пройтись по плану. |
Well, maybe you saw something then. |
Хорошо, может быть, вы что-нибудь видели? |
And maybe you could... come and move back in with me. |
Так что, может быть, ты... мог бы вернуться ко мне. |
If I can lie this easily to my future husband, then maybe you and Gene were right. |
Если я с такой легкостью вру своему будущему мужу, то может быть вы с Джином были правы. |
The best scholar, maybe, the best friend. |
Может быть, лучший учёный, лучший друг. |
Well, maybe you can help me. |
Так может быть ты мне поможешь? |
If all they want is her, maybe we should just let hero. |
Если им нужна только она, может быть, её отпустить. |
He has a gift, and once you acknowledge that, then maybe we'll have something to talk about. |
У него дар, и когда вы это признаете, тогда может быть, у нас будет о чем поговорить. |
Be great if you could give me a little help, maybe not... put in that call to the hospital administrator. |
Было бы здорово если бы вы оказали мне небольшую помощь, может быть не... следует сообщать администратору госпиталя. |
When I was 16, I thought by 23 I'd be married, maybe have a kid, corner office by day, entertaining at night. |
Когда мне было 16, я думала, что к 23 годам выйду замуж, может быть, рожу ребёнка, днём буду сидеть в угловом офисе, по вечерам развлекаться. |
I... I like you - maybe as friends. |
Ты... Ты мне нравишься, может быть как друг. |
If you can find it, maybe we can figure it out. |
Если ты найдешь его, может быть, мы поймем. |
Well, maybe faith is just a case of not having nothing else left. |
Может быть, вера появляется тогда, когда уже нечего терять. |
Something a little less brown, maybe? |
Что-то не такое коричневое, может быть? |
Something in a leopard print maybe? |
Может быть что-нибудь с леопардовым рисунком? |
You talk to me, and maybe we can make it easy. |
Поговори со мной, и тогда, может быть, мы всё упростим. |