Give you some tips to pass along to the big boys and maybe get you a promotion. |
Дать вам кое-какие советы, как справиться с крупными парнями может быть, вы даже заслужите повышение. |
Now, maybe that goes with being a C.O., but this... |
Может быть, это правильно, если ты командующий офицер, но... |
You've known each other your whole lives and maybe that's why he didn't kill you. |
Вы знаете друг друга всю жизнь, может быть, поэтому он тебя и не убил. |
Carter, do you maybe have a little crush on Supergirl? |
Картер, может быть ты немного запал на Супергерл? |
"If something occurs again under my leadership like the November 12 incident, maybe the casualties will be greater". |
«Если во время моего командования случится еще что-то подобное инциденту от 12 ноября, количество жертв может быть еще больше». |
Well, we're busy tonight, but... maybe tomorrow afternoon? |
Ну, мы сегодня очень заняты, но... может быть завтра после обеда? |
Well, maybe you're just going back to the person you were before the trip. |
Ну, может быть ты просто становишься тем человеком, которым ты была до путешествия. |
Or maybe I wanted to play a last joke, to go with a pirouette, olé. |
Или может быть я хотел пошутить последний раз, сделать этакий выкрутас. |
Well, maybe they could find a way to bring you back. |
Может быть, тебя удастся как-то оживить. |
Yes, I was scared about the wedding, so I had a few pints too many, maybe. |
Да, я испугался женитьбы Я выпил несколько пинт, может быть больше, я... |
If she paid this much attention to her own marriage maybe Harvey wouldn't have cheated on her. |
Если бы она уделяла своему браку столько же внимания, может быть тогда Харви не изменял ей. |
And if I can make it happen, then maybe I can get Jamal back here with us. |
И если я сделаю её возможной, может быть, Джамал снова присоединиться к нам. |
Could be, if, maybe - |
Возможно, если, может быть - |
Well, maybe it feels like kicking later on, but I wouldn't know. |
Может быть, пинки начнутся позже, я не знаю. |
So you just point me in the direction of a good caterer, maybe some place to rent a chuppah. |
Так что вы просто подскажете мне, где найти хорошее обслуживание банкетов, может быть, место, где сдаются шатры. |
I can't help but wondering that maybe that's why our country is the way it is today. |
Не могу избавиться от мысли о том, что, может быть, именно поэтому наша страна стала сейчас такой. |
There's clearly an irregularity in the Our Child accounts, but maybe you should consider the question of timing. |
В счетах Нашего Ребенка действительно есть перебой, но, может быть, тебе стоит учесть вопрос уместности. |
And maybe we can get a little something for Neela too. |
И, может быть, что-то удастся сделать для Нилы. |
Well, maybe if you told me what it says, I'd recognize a name. |
Ну, может быть, вы скажите мне, что он говорит, а я подскажу вам имя. |
Well, maybe it's time to make you one of us, Mr. Gecko. |
Может быть настало время вам стать одним из нас, мистер Гекко. |
You know, we all grow older, maybe wiser, but our beings stay the same. |
Знаешь, мы стареем, может быть, умнеем, но наша суть остается той же. |
Now it's my turn, maybe? |
Может быть, теперь моя очередь? |
Then maybe later you'll come back to us. |
И может быть, ты ещё вернёшься. |
We of course realize that the Council is as badly in need of reform and streamlining as other segments of the United Nations body, and maybe more. |
Мы, разумеется, осознаем, что Совет так же остро нуждается в реформах и модернизации, как и любой другой орган Организации Объединенных Наций, а может быть даже и больше. |
I guess maybe Malory could be her... middle name? |
Наверное, Мэлори, может быть её... вторым именем? |