Well, maybe this is my style, Chris. |
Ну, может быть, это мой стиль, Крис. |
Don't push the "maybe," baby. |
И это всё? - Не вытягивай из меня эти "может быть", детка. |
Well, maybe it's time we have that special dinner chat. |
Ладно, может быть, настало время этого специального разговора за ужином. |
Look, maybe we should give him a chance. |
Слушай, может быть мы должны дать ему шанс. |
And maybe that's all you were ever doing with Grant. |
И может быть это все, для чего тебе нужен Грант. |
Well maybe your emergency supplies aren't such a disaster after all. |
Ну может быть ваши предметы первой необходимости не такие уж и бесполезные. |
They'll maybe won't touch you. |
Тебя они может быть и не тронут. |
It doesn't do anything except maybe satisfy a kind of a biblical need for revenge. |
Этим не добиться ничего, кроме может быть удовлетворения какой-то библейской тяги к отмщению. |
Or maybe I should just say psycho. |
А, может быть, просто от сумасшедшей. |
Do come in. Let's maybe sit over here, then. |
Приходите в. Давайте, может быть, сидеть здесь, то. |
Or maybe it's the chocolate. |
А может быть, это шоколад. |
Violet and Edith decide to set off again, maybe to London. |
Вайолет и Эдит решили снова отправится в путь, может быть в Лондон. |
Well, maybe he made good on his threat. |
Ну, может быть, он выполнил свою угрозу. |
There's a dispute over money or maybe Jones wants to tie up loose ends. |
Они спорят из-за денег или, может быть Джонс хочет завязать. |
I'll take that as a maybe. |
Я расцениваю такой ответ, как может быть. |
And maybe it will change his life like it changed mine. |
И может быть, она изменит его жизнь, как изменила мою. |
I was thinking maybe I could give you a business primer over a Ranger game Tuesday night. |
Я думал, может быть я смог бы дать тебе деловые советы на игре Рейнджеров во вторник. |
Just... maybe you might want to ask jonathan What he was doing Monday night. |
Может быть, ты мог бы спросить Джонатана, что он делал ночью в понедельник. |
Well... maybe I can be the light at the end of this unpleasant tunnel. |
Ну... может быть, я могу стать светом в конце этого неприятного туннеля. |
Except maybe to cause whatever it is to get worse. |
Разве, может быть, сделали это "нечто" хуже. |
It's going to be 100 degrees, maybe higher. |
Обещают 37 градусов тепла, может быть выше. |
Well... maybe he was just a bad waiter. |
Ну... может быть, он был просто плохим официантом. |
I thought I called Courtney, but maybe I called Debbie instead. |
Я думал, что пригласил Кортни, но может быть я пригласил Дебби вместо нее. |
You know, maybe you guys should take over. |
Может быть вы, ребята, перехватите эстафету. |
Well, maybe there's one more thing. |
Но может быть, есть ещё одна вещь. |