| Now, maybe if she could take it again - | Сейчас, может быть, если она может считать снова - |
| Have you thought maybe she was seeing someone? | Задумывались ли вы, может быть, она встречалась с кем-то? |
| So, I was just thinking that with all of this stuff that's going on right now, maybe tomorrow night isn't such a good idea. | Я тут просто подумал, из-за всего того, что сейчас происходит, может быть завтрашний вечер не такая уж хорошая идея. |
| Or maybe you see that they have found what we all should find... brand new hopes and dreams. | Или, может быть, увидите, что они нашли то, что все мы должны были найти... новые надежды и мечты. |
| Well, maybe you met Mr. Martel. | Ну, может быть, вы видели мистера Мартеля? |
| No, I didn't. I said maybe. | Нет, я не говорил, я сказал "может быть". |
| All we're trying to say is, maybe you just probably imagined it. | Может быть, тебе все это показалось. |
| I'm just saying that maybe - Dr.Bailey, clinic, now! | Я просто говорю, что может быть... Д-р Бэйли, убирайтесь в поликлинику! |
| Trying to reinvent himself, maybe? | Попытка переосмыслить себя, может быть? |
| maybe a little false bravado as well. | и может быть немного ложной бравады. |
| So, maybe it would be better if we just go back to the way things were. | Поэтому, может быть, будет лучше, если мы вернём наши отношения туда, где они были. |
| I thought, maybe, given our history, that I might be the one to finally get through to you, but... | Я думал, может быть, учитывая нашу историю, что именно я сумею достучаться до тебя, но... |
| And there's stories you tell late at night to a friend, maybe once in your life. | И есть истории, которые вы рассказываете ночью другу, может быть первый и последний раз в жизни. |
| But maybe I am that guy there, to your right. | Но может быть я тот парень, справа от тебя. |
| I don't know, maybe... you misunderstood, or I went about it too fast. | Я не знаю, может быть... ты не так поняла, или я принялся слишком быстро. |
| On some level, I suppose maybe that's true. | В каком-то смысле, может быть, это и так. |
| If you can stay healthy for 20 years, you'll see 150, maybe 300. | Если вы будете здоровы ближайшие 20 лет, возможно вы доживете и до 150, а может быть и до 300. |
| What I'm saying is maybe that wouldn't be so bad. | Я лишь хочу сказать, что всё может быть не так плохо. |
| So maybe there's something to be said for total surveillance after all. | Так что, может быть, в тотальной слежке есть и свои плюсы. |
| And if, when you see Krakow, you think that maybe he will become a friend, then go ahead. | И когда ты увидишь Кракова, и подумаешь, что он может быть твоим другом, тогда вперёд. |
| Okay, well, listen, maybe this is an opportunity for you to get back out there, too. | Послушай, может быть, это подстегнёт тебя начать устраивать свою личную жизнь. |
| Then maybe it doesn't matter after all. | Может быть, это не так уж важно. |
| Or kiss him on the lips, maybe. | или поцеловал в губы, может быть. |
| We can get you to a nice, young journalist, Angela Heaney, and maybe you... | Мы устроим тебе встречу с хорошей, молодой журналисткой, Энджелой Хини, и может быть ты... |
| Well, maybe days like this don't have to be so bad. | А может быть, такие дни не обязаны быть настолько плохими. |