| I couldn't file a report for 24 hours, and I thought that maybe that was a... | Я не смогла передать описание событий в течении 24 часов, и я думала, что, может быть, было бы... |
| Then maybe you should listen to the civilian | Тогда может быть вам следует выслушать граждан |
| You know, maybe we should keep this area clear for emergencies? | Послушай, может быть нам стоит оставить эту зону свободной для срочных случаев? |
| Well... at some point, maybe... but now let's talk coffins. | Ну... может быть, когда-нибудь... но давайте перейдем к гробам. |
| I'd like to go to New Orleans. Mexico, maybe. | Я бы хотел поехать в Новый Орлеан, или может быть в Мексику. |
| Well, maybe if we take it away from him, then he'll start to understand what he did. | Может быть, если это отнять, он поймет, что натворил. |
| Robert, maybe you were nervous about being caught by Marie and so you... | Роберт, может быть ты нерничал, боясь быть пойманным Мари, и поэтому ты... |
| No, I was wondering if maybe I did this to him. | Нет, я думаю, что, может быть, я это с ним сделала. |
| On the other hand, we don't really know anything about schizophrenia, so maybe it is connected. | А с другой стороны, мы вообще-то ничего не знаем о шизофрении, так что может быть они связаны. |
| If you're interested, maybe one of these days, I couId take you to an incredible spot. | Если вас заинтересует, может быть, в один из дней мы могли бы съездить порыбачить в одно очаровательное местечко. |
| Well, maybe he got tired of writing about other people's murders | Может быть он устал писать о чужих убийствах |
| You know what, maybe what you do is not something that you can teach. | Знаете что, может быть то, чем вы занимаетесь, это не то, чему можно научить. |
| But, you know, maybe we should all practice cooking our own breakfast, just in case. | Но, знаете, может быть, мы должны научиться готовить себе завтрак, на всякий случай. |
| No, but maybe the reason - | Нет, ну, может быть, причина в... |
| If neither of us has ever thought about this stuff, then maybe there's a reason. | Если ни один из нас никогда об этом не думал, то может быть для этого есть причина. |
| OK, so maybe Keith Allen? | Ок, может быть Кейт Аллен? |
| Hell, Dave, maybe we don't even have a problem. | А может быть у нас и нет проблемы. |
| Every case you've ever worked on... could be reopened, maybe even overturned. | Каждое дело, над которым ты работал... может быть возобновлено, может быть даже подвергнуто сомнению. |
| And, maybe, spend some of that energy praying that your roommate makes it out of medical with all her brain cells intact. | И, может быть, потрать часть своей энергии в молитвах, чтобы твоя соседка по комнате вышла из медчасти, сохранив все клетки мозга. |
| Well, maybe Kelly finally got the courage to take a stand against her father and she was gathering evidence to make a case against him. | Может быть Келли, наконец, набралась мужества противостоять своему отцу и она собирала доказательства для возбуждения дела против него. |
| A lot of guys like that would've taken on more employees, maybe even franchised. | Многие бы другие наняли бы себе рабочих, может быть даже ученика. |
| If I don't sleep with any other women for the rest of my life, maybe. | Если я не буду спать с другими женщинами всю оставшуюся жизнь, то может быть. |
| Well, maybe sometimes we don't know someone the way we think we do. | Может быть, иногда мы не знаем человека так глубоко, как думаем. |
| Well, maybe you need a little bit of uncomplicated in your life, like on my dad's really big yacht. | Ну, может быть, тебе нужно в жизни что-нибудь попроще, например, прогулка на большой яхте моего отца. |
| Well, okay, maybe I'll take a little bit of that hit. | Ладно, может быть я немного виноват. |