Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
This would indicate that the Forum members may benefit from information-sharing, capacity-building opportunities and participation in Convention meetings. Это означает, что члены Форума могут воспользоваться возможностями для обмена информацией, наращивания потенциала и участия в заседаниях в рамках Конвенции.
Second, they may have adverse impacts on national health systems in recipient countries (see below). Во-вторых, они могут оказать неблагоприятное воздействие на национальные системы здравоохранения в странах-получателях (см. ниже).
Its consequences also seriously affect mental health and may lead to depression, fear and anxiety reactions and post-traumatic stress. Его последствия также серьезно отражаются на психическом здоровье и могут вызывать депрессию, страх, тревогу и посттравматический стресс.
Older persons may face life-limiting health conditions, often over extended periods of time. Пожилые люди могут страдать неизлечимыми недугами, часто в течение длительного времени.
Authorized private organizations may also work in conjunction with the State employment service. Содействие государственной службе трудоустройства могут оказывать также соответствующие частные организации.
(b) The disconnect between policy and programme implementation as well as policy fragmentations may lead to mixed results. Ь) несоответствие реализуемой политики и программ, а также раздробленность предоставляемой помощи, могут дать смешанные результаты.
Economic and market barriers to technology transfer and low levels of external financing may constrain green investments in developing countries. Экономические и рыночные факторы, препятствующие передаче технологий, и низкий объем внешнего финансирования могут сдерживать «зеленые инвестиции» в развивающихся странах.
Reviews of institutional good practice offer some insight on the procedures and tools that may work more effectively. Обзор институционального передового опыта дает некоторое представление о методах и инструментах, которые могут функционировать более эффективно.
Educational programmes, especially public awareness campaigns, are resource intensive and thus may not be available. Программы просвещения, особенно общественно-информационные кампании, требуют больших затрат ресурсов и поэтому могут не проводиться.
Programme countries also voiced concerns that investing in tax systems may come at the expense of reduced official development assistance in the longer term. Страны осуществления программ также выразили озабоченность в связи с тем, что инвестиции в усовершенствование системы налогообложения могут осуществляться за счет сокращения объема официальной помощи в целях развития в долгосрочной перспективе.
Those may include various forms of support to improve the business environment and trade facilitation in the context of aid for trade. К ним могут относиться различные формы поддержки, направленной на улучшение условий ведения экономической деятельности, а также усилия по содействию развитию торговли, осуществляемые в рамках предоставления внешней помощи с этой целью.
Parents and pupils may give their views on these costs in advance through the school council. Родители и учащиеся могут заранее высказать свое мнение по этим расходам через посредство совета школы.
Pupils who have obtained a technical diploma may continue their studies or enter an occupation. Учащиеся, получившие диплом о техническом образовании, могут продолжить учебу или непосредственно заняться профессиональной деятельностью.
Adults aged under 18 and young people who have completed their compulsory schooling may register for adult education. Этим образованием могут быть охвачены взрослые люди в возрасте менее 18 лет и молодые люди, в полном объеме прошедшие курс обязательного школьного обучения.
Specific admission conditions may apply, depending on the class chosen. Конкретные условия принятия учащихся для прохождения этого образования могут зависеть от выбранного направления.
Other authorities may create a nursery or primary section on the same conditions. Создать на тех же условиях дошкольное образовательное отделение или отделение начальной школы могут и другие организации.
Insurance participants who have reached their sixtieth birthday and who meet the right conditions may receive new rural insurance pensions. Участники страхования, которым исполнилось 60 лет и которые отвечают соответствующим требованиям, могут получать новые сельские страховые пенсии.
And they may lead to loss of confidence in the national health-care system. Кроме того, они могут вызвать утрату доверия населения к национальной системе здравоохранения.
States may request the assistance of international intergovernmental organizations and civil society, where appropriate. Государства могут обратиться за помощью к международным неправительственным организациям и гражданскому обществу, в надлежащих случаях.
UNDP has developed a roster of vetted consultants that country offices may use to speed up the retention of experts. ПРООН разработала перечень проверенных консультантов, услугами которых могут пользоваться страновые отделения для ускорения процесса привлечения экспертов.
While all projects are relevant, questions may sometimes be asked whether the most relevant challenges are being properly prioritized. Несмотря на актуальность всех проектов, иногда могут возникать вопросы относительно правильности определения приоритетности наиболее важных проблем.
However, partnerships with global funds may help UNDP open up to non-governmental organizations and communities. Однако партнерства с глобальными фондами могут помочь ПРООН повернуться лицом к неправительственным организациям и сообществам.
One or several issues were identified that may negatively affect the achievement of the objectives of the audited entity. Выявлена одна или несколько проблем, которые могут негативно сказаться на достижении целей, стоящих перед проверяемой организацией.
Although specific methodologies may vary among Government agencies, there are consistent guiding principles in use. Хотя в разных государственных ведомствах могут применяться свои методологии, руководящие принципы их применения остаются одинаковыми.
Norway may also experience growth over 2 per cent in 2012. Темпы роста в Норвегии в 2012 году также могут превысить 2 процента.