| Persons receiving compensation under the Ordinance may receive further medical examination every two years. | Лица, получающие компенсацию на основании этого Закона, могут проходить дополнительное медицинское обследование один раз в два года. |
| They may include heavier conventional weapons, parts and supplies. | Они могут включать в себя более тяжелые обычные вооружения, запасные части и предметы снабжения. |
| We may have boyfriends who make us feel old. | У нас могут быть приятели, которые заставляют нас чувствовать себя старыми. |
| But where there is one, others may follow. | Но если есть один, за ним могут последовать и другие. |
| And we fight termites, wherever they may roam. | И мы боремся с термитами, где только они могут быть. |
| By then I may have other plans. | Когда истечёт час, у меня уже могут быть другие планы. |
| Colleagues fear they may forcibly intervene. | "Коллеги боятся, что они могут вмешаться насильственно". |
| They may call out more friends. | Они позовут дружков, и нас могут прибить здесь. |
| The intruders may still be inside. | Те, кто сюда проник, могут все еще быть внутри. |
| Your office may wonder why you disappear three times a week. | Ну, медсестры у тебя на работе могут заинтересоваться, где это ты пропадаешь три раза в неделю. |
| You may have all sorts of problems afterwards. | Если вы в этом уверены, то из-за этого потом разные проблемы могут быть. |
| We have drugs that may help. | У нас есть лекарства, которые могут помочь. |
| We may never be invited back. | Почему не сейчас? Нас могут больше не пригласить. |
| They may think him guilty, but still acquit. | Они могут подозревать, что он виновен, но все равно оправдать. |
| Remember, this strange river may hold untold surprises. | Не забудьте, что у этой странной реки могут иметься несметные сюрпризы. |
| Besides, they may bypass the mission. | К тому же, они могут пройти мимо поселка. |
| They may not be as strong as you. | Они не могут быть столь же сильными, как вы. |
| They verify peace agreements and cease-fires and may have the power of enforcement. | Они служат для проверки соблюдения мирных соглашений и прекращения огня и могут иметь полномочия на принудительные действия. |
| At the same time, Governments may set other priorities than purely economic efficiency. | В то же время правительства могут установить в качестве приоритета не чисто экономическую эффективность, а что-либо другое. |
| Economic risks affecting tourism may relate to the foreign tourist demand. | Экономические риски, характерные для туризма, могут быть связаны со спросом на соответствующие услуги со стороны иностранных туристов. |
| They may also, through inhumane acts, amount to large-scale human degradation. | Кроме того, к ним могут с помощью концепции "бесчеловечных актов" приравниваться крупномасштабная человеческая деградация. |
| In such cases pollution prevention may reduce but not eliminate competitive impacts on regulated firms. | В подобных случаях мероприятия по предотвращению загрязнения могут несколько уменьшить, но отнюдь не устраняют воздействие стандартов на конкурентоспособность соответствующих фирм. |
| Waste management programmes may represent potential income-generating activities which provide opportunities for employment. | Программы в области утилизации отходов могут представлять потенциальные возможности для приносящих доход видов деятельности, которые обеспечивают занятость. |
| Measures to encourage early resolution of disputes may not produce immediate results. | Меры, направленные на поощрение разрешения споров на раннем этапе, могут не принести результатов сразу. |
| Peruvians who live abroad may vote at Peruvian consulates. | Перуанцы, проживающие за границей, могут принимать участие в голосовании через консульства Перу за границей. |