Persons receiving compensation under the Ordinance may receive further medical examination every two years. |
Лица, получающие компенсацию на основании этого Закона, могут проходить дополнительное медицинское обследование один раз в два года. |
They may include heavier conventional weapons, parts and supplies. |
Они могут включать в себя более тяжелые обычные вооружения, запасные части и предметы снабжения. |
We may have boyfriends who make us feel old. |
У нас могут быть приятели, которые заставляют нас чувствовать себя старыми. |
But where there is one, others may follow. |
Но если есть один, за ним могут последовать и другие. |
And we fight termites, wherever they may roam. |
И мы боремся с термитами, где только они могут быть. |
By then I may have other plans. |
Когда истечёт час, у меня уже могут быть другие планы. |
Colleagues fear they may forcibly intervene. |
"Коллеги боятся, что они могут вмешаться насильственно". |
They may call out more friends. |
Они позовут дружков, и нас могут прибить здесь. |
The intruders may still be inside. |
Те, кто сюда проник, могут все еще быть внутри. |
Your office may wonder why you disappear three times a week. |
Ну, медсестры у тебя на работе могут заинтересоваться, где это ты пропадаешь три раза в неделю. |
You may have all sorts of problems afterwards. |
Если вы в этом уверены, то из-за этого потом разные проблемы могут быть. |
We have drugs that may help. |
У нас есть лекарства, которые могут помочь. |
We may never be invited back. |
Почему не сейчас? Нас могут больше не пригласить. |
They may think him guilty, but still acquit. |
Они могут подозревать, что он виновен, но все равно оправдать. |
Remember, this strange river may hold untold surprises. |
Не забудьте, что у этой странной реки могут иметься несметные сюрпризы. |
Besides, they may bypass the mission. |
К тому же, они могут пройти мимо поселка. |
They may not be as strong as you. |
Они не могут быть столь же сильными, как вы. |
They verify peace agreements and cease-fires and may have the power of enforcement. |
Они служат для проверки соблюдения мирных соглашений и прекращения огня и могут иметь полномочия на принудительные действия. |
At the same time, Governments may set other priorities than purely economic efficiency. |
В то же время правительства могут установить в качестве приоритета не чисто экономическую эффективность, а что-либо другое. |
Economic risks affecting tourism may relate to the foreign tourist demand. |
Экономические риски, характерные для туризма, могут быть связаны со спросом на соответствующие услуги со стороны иностранных туристов. |
They may also, through inhumane acts, amount to large-scale human degradation. |
Кроме того, к ним могут с помощью концепции "бесчеловечных актов" приравниваться крупномасштабная человеческая деградация. |
In such cases pollution prevention may reduce but not eliminate competitive impacts on regulated firms. |
В подобных случаях мероприятия по предотвращению загрязнения могут несколько уменьшить, но отнюдь не устраняют воздействие стандартов на конкурентоспособность соответствующих фирм. |
Waste management programmes may represent potential income-generating activities which provide opportunities for employment. |
Программы в области утилизации отходов могут представлять потенциальные возможности для приносящих доход видов деятельности, которые обеспечивают занятость. |
Measures to encourage early resolution of disputes may not produce immediate results. |
Меры, направленные на поощрение разрешения споров на раннем этапе, могут не принести результатов сразу. |
Peruvians who live abroad may vote at Peruvian consulates. |
Перуанцы, проживающие за границей, могут принимать участие в голосовании через консульства Перу за границей. |