Citizens may call a referendum against their decisions. |
Граждане могут требовать проведения референдума для отмены принятых ими решений. |
For instance, married couples may experience tax disadvantages. |
К примеру, супружеские пары могут оказаться в невыгодном положении в сфере налогообложения. |
Such complaints may include those that concern human rights violations. |
В число таких жалоб могут также входить жалобы, касающиеся нарушений прав человека. |
Thus women may protect their threatened or violated rights in court proceedings. |
Женщины могут в судебном порядке защитить свои права, которые оказались под угрозой или были нарушены. |
These provisions stipulate that spouses may possess separate and joint property. |
В них говорится, что супруги могут владеть имуществом как единолично, так и совместно. |
Interested parties and the administration may both submit legally accepted evidence. |
Как заинтересованные лица, так и представители администрации могут представлять юридически приемлемые доказательства своей позиции по этому вопросу. |
Bribery may attenuate arrests and sanctions. |
Спасти от ареста или смягчить наказания могут взятки. |
Some may say that this has nothing to with security. |
Некоторые могут сказать, что это не имеет никакого отношения к безопасности. |
Several countries may choose to participate in a burden-sharing arrangement. |
Некоторые страны могут предпочесть участие в какой-либо договоренности о совместном несении расходов. |
Procedures within the United Nations may also be invoked. |
Также могут использоваться и процедуры, имеющиеся в Организации Объединенных Наций. |
Pending appeals may reduce these sentences. |
По итогам рассмотрения апелляций сроки наказания могут быть сокращены. |
Risky forms of behaviour and experimentation associated with adolescence may also have serious health consequences. |
Значительные последствия с точки зрения здоровья, могут иметь также формы поведения, сопряженные с риском и склонностью к экспериментам, характерные для подросткового возраста. |
Human rights and traditional values may interface in various ways. |
Взаимосвязи между правами человека и традиционными ценностями могут иметь самые различные формы. |
Climate change and disasters may also constitute factors inducing migration. |
Факторами, провоцирующими миграцию, могут быть также климатические изменения и стихийные бедствия. |
Participants may register as a requester or provider of capacities or both. |
Участники могут регистрироваться в качестве заказчиков или поставщиков кадровых ресурсов или одновременно в обоих этих качествах. |
Only French nationals may not in fact be expelled. |
В конечном счете только французы не могут быть высланы из страны. |
Secretariat functions now exist that have income-generating activities, and may benefit from an appropriate financial framework. |
ЗЗ. В настоящее время существует ряд подразделений Секретариата, которые занимаются приносящими доход видами деятельности и могут выиграть от внедрения надлежащей финансовой системы. |
Even when data is collected it may not be published. |
При этом даже в случае сбора таких данных, они могут не публиковаться. |
Returnees may themselves invoke this section. |
Возвращающиеся лица сами могут ссылаться на эту статью. |
However, replacements may also have some direct impact. |
Однако заменяющие его вещества могут в свою очередь оказывать определенное непосредственное воздействие. |
It may also include representatives from other UN Member states. |
В состав Группы могут также входить представители других государств - членов ООН. |
Insurgents are reportedly regrouping and may increase their activities against the Transitional Federal Government and Ethiopian troops. |
По сообщениям, повстанцы в настоящее время занимаются перегруппировкой своих сил и могут активизировать свои действия против Переходного федерального правительства и эфиопских войск. |
Management and other factors may limit use of this technique. |
Ограничения этого метода могут быть связаны с условиями эксплуатации и другими факторами. |
The laboratories may judge certain food to be unsafe and injurious to health. |
Лаборатории могут делать заключения о том, что некоторые продукты питания являются небезопасными и вредными для здоровья. |
They may also purchase livestock from auction markets. |
Кроме того, они могут закупать скот на аукционных рынках. |