| Citizens may call a referendum against their decisions. | Граждане могут требовать проведения референдума для отмены принятых ими решений. |
| For instance, married couples may experience tax disadvantages. | К примеру, супружеские пары могут оказаться в невыгодном положении в сфере налогообложения. |
| Such complaints may include those that concern human rights violations. | В число таких жалоб могут также входить жалобы, касающиеся нарушений прав человека. |
| Thus women may protect their threatened or violated rights in court proceedings. | Женщины могут в судебном порядке защитить свои права, которые оказались под угрозой или были нарушены. |
| These provisions stipulate that spouses may possess separate and joint property. | В них говорится, что супруги могут владеть имуществом как единолично, так и совместно. |
| Interested parties and the administration may both submit legally accepted evidence. | Как заинтересованные лица, так и представители администрации могут представлять юридически приемлемые доказательства своей позиции по этому вопросу. |
| Bribery may attenuate arrests and sanctions. | Спасти от ареста или смягчить наказания могут взятки. |
| Some may say that this has nothing to with security. | Некоторые могут сказать, что это не имеет никакого отношения к безопасности. |
| Several countries may choose to participate in a burden-sharing arrangement. | Некоторые страны могут предпочесть участие в какой-либо договоренности о совместном несении расходов. |
| Procedures within the United Nations may also be invoked. | Также могут использоваться и процедуры, имеющиеся в Организации Объединенных Наций. |
| Pending appeals may reduce these sentences. | По итогам рассмотрения апелляций сроки наказания могут быть сокращены. |
| Risky forms of behaviour and experimentation associated with adolescence may also have serious health consequences. | Значительные последствия с точки зрения здоровья, могут иметь также формы поведения, сопряженные с риском и склонностью к экспериментам, характерные для подросткового возраста. |
| Human rights and traditional values may interface in various ways. | Взаимосвязи между правами человека и традиционными ценностями могут иметь самые различные формы. |
| Climate change and disasters may also constitute factors inducing migration. | Факторами, провоцирующими миграцию, могут быть также климатические изменения и стихийные бедствия. |
| Participants may register as a requester or provider of capacities or both. | Участники могут регистрироваться в качестве заказчиков или поставщиков кадровых ресурсов или одновременно в обоих этих качествах. |
| Only French nationals may not in fact be expelled. | В конечном счете только французы не могут быть высланы из страны. |
| Secretariat functions now exist that have income-generating activities, and may benefit from an appropriate financial framework. | ЗЗ. В настоящее время существует ряд подразделений Секретариата, которые занимаются приносящими доход видами деятельности и могут выиграть от внедрения надлежащей финансовой системы. |
| Even when data is collected it may not be published. | При этом даже в случае сбора таких данных, они могут не публиковаться. |
| Returnees may themselves invoke this section. | Возвращающиеся лица сами могут ссылаться на эту статью. |
| However, replacements may also have some direct impact. | Однако заменяющие его вещества могут в свою очередь оказывать определенное непосредственное воздействие. |
| It may also include representatives from other UN Member states. | В состав Группы могут также входить представители других государств - членов ООН. |
| Insurgents are reportedly regrouping and may increase their activities against the Transitional Federal Government and Ethiopian troops. | По сообщениям, повстанцы в настоящее время занимаются перегруппировкой своих сил и могут активизировать свои действия против Переходного федерального правительства и эфиопских войск. |
| Management and other factors may limit use of this technique. | Ограничения этого метода могут быть связаны с условиями эксплуатации и другими факторами. |
| The laboratories may judge certain food to be unsafe and injurious to health. | Лаборатории могут делать заключения о том, что некоторые продукты питания являются небезопасными и вредными для здоровья. |
| They may also purchase livestock from auction markets. | Кроме того, они могут закупать скот на аукционных рынках. |