Английский - русский
Перевод слова May

Перевод may с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может (примеров 20000)
It may also deal with cessation. Верховный суд может также выносить решения о закрытии дела.
A bilateral treaty that follows the United Nations Model Convention may contain a "limited force of attraction" rule. Двусторонний договор, подготовленный в соответствии с Типовой конвенцией Организации Объединенных Наций, может содержать правило «ограниченной силы притяжения».
Mr. Dillard may challenge the credibility of Mr. Gibbs when he takes the stand. Мистер Диллард может оспорить достоверность показаний мистера Гиббса, когда он предстанет перед судом.
I may not remember her name... but I can prove that we were together that night. Я, может, и не помню ее имени... но я могу доказать, что мы были вместе всю ночь.
I may have saved you a couple times, but... Может, я и спасла тебя пару раз, но...
Больше примеров...
Могут (примеров 20000)
Pay and conditions may also be set at the place of employment either collectively or individually. Размер заработной платы и условия труда также могут устанавливаться по месту работы в коллективном или индивидуальном порядке.
Because new EU rules allow testing imported fish for mercury levels and other contaminants, import restrictions and declining demands may soon result. Поскольку новые правила Евросоюза допускают проверки концентраций ртути и других загрязнителей в импортной рыбе, вскоре могут быть введены ограничения на импорт, а спрос может снизиться.
Violations of the religious rights of inmates may also have an important impact outside the prison. Нарушения религиозных прав заключенных могут также иметь серьезные последствия за пределами тюрьмы.
Eritrea and Ethiopia may soon be dragged once again into a new phase of armed conflict. Эритрея и Эфиопия могут вскоре вновь быть втянуты в новый этап вооруженного конфликта.
The IGO does not monitor conviction or sentencing that may occur after the investigation process. УГИ не отслеживает осуждения или приговоры, которые могут иметь место по окончании процесса расследования.
Больше примеров...
Май (примеров 2919)
Source: Computer Centre, Ministry of Establishment, May 2002 Источник: Компьютерный центр, Министерство по кадровым вопросам и развитию госаппарата, май 2002 г.
As at May 2014, DORD, G-TEC Sea Mineral Resources NV, Tonga Offshore Mining Limited (TOML) and BGR had agreed in writing to amend their contracts to include the new standard clauses. По состоянию на май 2014 года ДОРД, «Джи-ТЕК си минерал рисорсиз НВ», «Тонга офшор майнинг, лимитед» (ТОМЛ) и БГР в письменной форме подтвердили свое согласие на внесение поправок в свои контракты с целью включения в них новых стандартных условий.
The latest Quarterly National Household Survey indicated that in the 12 months to the quarter March to May 2002, unemployment rose by 11,900 to a rate of 4.2 per cent. Последнее квартальное национальное обследование домашних хозяйств показало, что за 12 месяцев, предшествующих кварталу с марта по май 2002 года, безработица возросла на 11900 человек до 4,2%.
The SBSTA requested the secretariat to arrange, at the twenty-fourth sessions of the subsidiary bodies (May 2006), an information event with lead reviewers, other review experts and Parties, to share their experiences with the methods for adjustments. ВОКНТА просил секретариат организовать на двадцать четвертых сессиях вспомогательных органов (май 2006 года) информационное мероприятие с участием ведущих экспертов по рассмотрению, других экспертов по рассмотрению и представителей Сторон, с тем чтобы ознакомиться с их опытом применения методов внесения коррективов.
Ghana, West Africa, May 2004-February 2005 - a women's farming co-operative was funded to clear and prepare land, purchase seeds, materials and equipment for the production of crops and vegetables. Гана, Западная Африка, май 2004 года - февраль 2005 года - были предоставлены финансовые средства для фермерского кооператива женщин в целях расчистки и подготовки земли, закупки семян, материалов и оборудования для выращивания сельскохозяйственных культур и овощей.
Больше примеров...
Возможно (примеров 20000)
In addition, the Assembly may consider enriching its discussions through seeking regional and subregional inputs. В дополнение к этому Ассамблея, возможно, рассмотрит вопрос о содействии проведению плодотворных обсуждений путем изыскания возможностей получения соответствующей информации на региональном и субрегиональном уровнях.
It may also include on-line discussions on specific technical issues among regional and international experts to facilitate knowledge sharing. Возможно, эта программа включит в себя обсуждение региональными и международными экспертами конкретных технических вопросов в режиме онлайн, что будет способствовать обмену знаниями.
The enacting State may wish to consider making necessary amendments to the article to ensure that they are covered. Принимающее государство, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о внесении необходимых поправок в эту статью, с тем чтобы такие тексты были охвачены ею.
The Working Group may therefore wish to consider which safeguards should be built in to mitigate such risks. Поэтому Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, не следует ли предусмотреть гарантии, которые сводили бы к минимуму такой риск.
That may have skewed the overall composite index for treatment and rehabilitation in those subregions. Такое положение, возможно, несколько искажает совокупный обобщенный показатель лечения и реабилитации в этих субрегионах.
Больше примеров...
Можно (примеров 5280)
The CD has developed what one may call a writer's block. На КР получило развитие нечто такое, что можно назвать литературным шаблоном.
In this regard one may, for example, refer to the report of the Special Rapporteur on the situation in Bangladesh and to the study by the Special Rapporteur entitled "Racial and religious discrimination: identification and measures". В этой связи можно сослаться, например, на доклад Специального докладчика о положении в Бангладеш, а также на проведенное Специальным докладчиком исследование под названием «Расовая и религиозная дискриминация: выявление и меры противодействия».
However, the information contained in the 2006 IPCC Guidelines may also be used, consistent with the Revised 1996 IPCC Guidelines; Вместе с тем можно также использовать информацию, содержащуюся в Руководящих принципах МГЭИК 2006 года, в соответствии с Пересмотренными руководящими принципами МГЭИК 1996 года;
That may no longer be the case. Отныне можно считать его неверным.
I may call you Charles? Можно мне вас так называть?
Больше примеров...
Могу (примеров 1233)
To prize your money from you, I may do or say as I please. Для этого я могу делать и говорить, что хочу.
Such assets may include monies in bank accounts, real estate, vehicles, arts and artifacts, and precious metals. Активами могу быть денежные средства на банковских счетах, ценные бумаги, недвижимость, транспортные средства, предметы искусства, а также драгоценные металлы.
I may not be able to match him bribe for bribe, but I know right from wrong! Я, может, не могу раздавать взятки, как он, но я отличаю хорошее от плохого!
I cannot conclude this portion of my statement without mentioning the important meeting of the Conference on Security, Stability, Development and Cooperation in Africa, held at Abuja in May 2000. В заключение я не могу не упомянуть в своем выступлении о важном совещании Конференции по безопасности, стабильности, развитию и сотрудничеству в Африке, состоявшемся в Абудже в мае 2000 года.
Mr. Drewnowski kept an eye on everything and, if I may say so, expressed his satisfaction. Господин Древновский лично все проверил и, могу похвастать, похвалил.
Больше примеров...
Могли (примеров 3352)
They may have developed a defense against our technology. Они могли разработать защиту против этой технологии.
Take the seventh step... that we may ever live as friends. Седьмой шаг: чтобы мы могли всегда жить, как друзья.
Countries involved may also consider declaring an immediate moratorium on the supply of weapons and all military supplies to the rebel groups operating in the Democratic Republic of the Congo. Причастные страны могли бы также рассмотреть возможность объявления немедленного моратория на поставки действующим в Демократической Республике Конго мятежным группировкам вооружений и любого военного снаряжения.
All the information pertaining to the nuclear-testing programme should be provided to my Government, in order that we may fully comprehend the implications for our planning for the health and well-being of our citizens and our environment. Вся информация, касающаяся программы ядерных испытаний, должна быть представлена моему правительству, с тем чтобы мы могли в полной мере оценить все последствия для планирования в области здравоохранения, благосостояния наших граждан и нашей окружающей среды.
Under the patronage of royal courts, performers belonged to professional companies that were directed by a stage manager (sutradhara), who may also have acted. Под опекой королевских дворов, актёры принадлежали к профессиональным объединениям, которыми управляли режиссёры (сутрадхара), которые также могли играть в театре.
Больше примеров...
Можете (примеров 2640)
You may write us your suggestions, comments and questions. Вы можете написать нам Ваши замечания, предложения и вопросы.
You may not call that reading and writing, but a certain bit of typing and reading stuff on the screen has a huge payoff, and it's a lot of fun. Вы можете не называть это чтением или письмом, но немного набора текста и чтения с экрана приносят огромную отдачу, и это весело.
Coulson, May, can you get to the fourth floor? Колсон, Мэй, вы можете проникнуть на четвёртый этаж?
You can also buy fabric for the look you're working on, because Heidi's critique may have caused you to recalibrate your thinking about it. Вы также можете докупить ткани для наряда, над которым работаете, потому что критика Хайди могла заставить вас кое-что изменить в нём.
Agent Kimball Cho of the FBI, know that I am a sovereign citizen of the state of Texas and do not recognize the legitimacy of the federal government or any police authority you may claim to possess. Агент Кимбэлл Чо из ФБР, знайте, что я - независимый гражданин штата Техас. и не признаю легитимность правительства или другого органа полицейской власти, который вы можете представлять.
Больше примеров...
Можем (примеров 1503)
We may also use the information to send you notifications about our service. С помощью этой информации мы также можем уведомлять вас о наших услугах.
We may see Woody. Можем наткнуться на Вуди.
We may not agree on all the strategic initiatives, but we do agree on this: Мы можем не соглашаться в стратегии,... но нам обоим очевидно одно: я спёкся.
May we use your restroom Можем мы использовать твой туалет
May we hear that now? Можем мы ее прослушать?
Больше примеров...
Ни (примеров 2334)
In the same section, subsection 3, regarding intervention against the association itself, the Act stipulates that no association may in principle be dissolved by government measure. В пункте З той же статьи, где говорится о вмешательстве в дела любой ассоциации, закон предусматривает, что ни одна ассоциация не может быть в принципе распущена по решению правительства.
Under article 5 of the annex neither Contracting Party may amass its armed forces at a distance of less than 25 kilometres from either side of the second part of the border line referred to in the Agreement. Согласно статье 5 приложения ни одна из Договаривающихся сторон не имеет права концентрировать свои вооруженные силы на расстоянии менее 25 км от границы с обеих сторон второго участка линии границы, упомянутой в Соглашении.
However much we may hope so, the current rut in which the US finds itself could prove to be a problem for the rest of the world. Однако, как бы мы ни надеялись, та колея, в которой сейчас находятся США, сама по себе может оказаться проблемой для остального мира.
Although he recalls reporting back to the police operations room, Lowes strangely does not recount summoning help for Julien, though his report may have included this. Лоуз вспоминает, что доложил об обнаруженном в полицейскую дежурную часть, но при этом, как ни странно, он не говорит, что вызвал помощь Джулиену, хотя, возможно, об этом говорится в его рапорте.
However, please note we are not involved in any transaction, so we cannot and do not guarantee any transaction you may enter into in any way. Тем не менеё, имейте ввиду, что мы не участвуем ни в какий операциях, и поэтому не являемся их гарантом.
Больше примеров...
Пусть (примеров 1176)
May you never pass a happy night! Пусть тебе не спится всю жизнь!
May all your news be good news. OUTRO MUSIC PLAYS Пусть все ваши новости будут хорошими.
May the one who is scared of your grandpa be like him. Пусть хоть один человек, который боится, будет похож на него самого.
From the beginning I thought if mad Edwina wants to give her money away, she may as well give it to me. I never thought that "Flying Nun" could do it. Просто я подумала, если она хочет отдать свои деньги, то пусть отдаст их мне, я не хочу никуда перемещаться.
If chance will have me king, chance may crown me without my stir. Когда судьба мне хочет дать корону, Пусть и дает беэ помощи моей
Больше примеров...
Могла (примеров 1290)
This cannon, which may also have been captured in the Battle of Princeton, was stolen by students of Rutgers University in 1875. Эта пушка, которая также могла быть захвачена в битве при Принстоне, была украдена студентами из Ратгерского университета в 1875 году.
Even at that stage, any delegation may reserve the right to object or raise any issue when the question of the adoption of the agenda is raised by the Chair. Даже на том этапе любая делегация могла бы сохранить за собой право высказывать любые возражения или свое несогласие при вынесении председательствующим на обсуждение вопроса об утверждении повестки дня.
I should also like to assure you of my delegation's support and cooperation as you carry out your mission, so that our work may lead to tangible results. Я хотел бы также заверить Вас в поддержке и сотрудничестве моей делегации в деле выполнения Вами своей задачи, с тем чтобы наша работа могла завершиться конкретными результатами.
She may have married. Она могла выйти замуж.
And As You May Have Gleaned From The Batteries And Bottled Water, That Bathroom Is Where We Are Planning On Riding It Out. и как ты могла заметить по батарейкам и питьевой воде ванная как раз то место, где мы собирались переждать бурю.
Больше примеров...
Вероятно (примеров 1131)
Ariel may have once been locked in the 4:1 resonance with Titania, from which it later escaped. Ариэль, вероятно, когда-то был заблокирован в резонансе 4:1 с Титанией, из которого позже ушёл.
The Commission may recall that it had considered development of a standard classification of energy at its nineteenth session. Комиссии, вероятно, известно, что на своей девятнадцатой сессии она уже рассматривала вопрос о разработке стандартной энергетической классификации.
We understand that we cannot remain mired in obsolete structures and ideas, but changes must occur formally and not through the measures of those in authority, who may act on behalf of majorities that may not agree with their actions. Понятно, что нам нельзя по-прежнему находиться в трясине отживших свой век структур и идей, что преобразования должны проводиться официально, а не мерами тех властных структур, которые могут действовать от имени большинства, вполне вероятно с их действиями не согласного.
This may not be the most important Committee in the United Nations or the General Assembly, but I think it is significant that we call it the First Committee, because we believe that security is perhaps the most important issue and preoccupation for humanity. Может быть, этот Комитет является не самым важным комитетом Организации Объединенных Наций или Генеральной Ассамблеи, но я считаю существенным, что мы называем его Первым комитетом, поскольку, полагаем, что безопасность, вероятно, это самая важная проблема и задача человечества.
Source: United States Department of Commerce. The high degree of compliance with existing legislation by the major industrial sectors, fewer new regulations and less stringent enforcement may have made the demand for environmental goods and services stagnate. Высокая степень соблюдения существующего законодательства в основных промышленных секторах, сокращение числа принимаемых новых нормативных положений и менее строгие процедуры применения законодательства, вероятно, способствовали стагнации спроса на экологические товары и услуги 6/.
Больше примеров...
Могло (примеров 974)
I expect studying a wolf will provide answers as to what may have caused the pack... Полагаю, изучение волка даст ответы на вопрос, что могло заставить стаю...
Looking back, I think it may have been real butter. Размышляя об этом, я думаю, что там могло быть настоящее масло.
Thus, although the Committee is of the view that the application of this procedure may raise issues under articles 14, paragraph 1 and 13 of the Covenant, it finds that the authors have not sufficiently substantiated any such claims for the purposes of admissibility. Таким образом, хотя Комитет считает, что применение этой процедуры могло бы явиться причиной вопросов в соответствии с пунктом 1 статьи 14 и статьей 13 Пакта, он считает, что авторы недостаточно обосновали любые подобные претензии для целей приемлемости.
The ECE will continue to collect data from its member countries which are not members of the IEA in order that the IEA may publish the data and the ECE will have access to all the data which the IEA receives. ЕЭК продолжит деятельность по сбору данных в ее странах-членах, не входящих в МЭА, с тем чтобы МЭА могло опубликовать эти данные, при этом ЕЭК будет иметь доступ ко всем данным, полученным МЭА.
This may well have been related to Ælfhere's ambitions in East Anglia and to attacks upon Ramsey Abbey. Это могло быть вызвано абмициями Эльфхира в восточной Англии и его нападениями на аббатство Рамси.
Больше примеров...
Майский (примеров 45)
As you know, the May edition of the UNIDIR Disarmament Forum is fully devoted to the issue of nuclear terrorism. Как вы знаете, проблеме ядерного терроризма полностью посвящен майский выпуск ЮНИДИРовского "Разоруженческого форума".
A hat for those May days when you're boating on the river. Шляпка как раз для прогулок на лодке в майский день.
I remember that I'm stuck in a hospital on a random day in May. Я запомню это так, что я застряла в больнице в любой майский день
The completion of the Forum's task was followed by the establishment of the National Labor Relations Council-CNRT, a key element of the package known as "May 2006 Package", in commemoration of Labor Day. После выполнения Форумом своей задачи был учрежден Национальный совет по трудовым отношениям, являющийся ключевым элементом пакета решений, известного как "Майский пакет 2006 года" и названного так в ознаменование Дня труда.
I'm inviting Jane to be my partner to the May Ball. Я собираюсь пригласить Джейн на майский бал.
Больше примеров...
Иметь возможность (примеров 105)
And I pray that one day, I may serve you again. И я молю Господа о том, чтобы в один прекрасный день иметь возможность послужить вам снова.
The partner who is already resident in the Netherlands must be able to support the migrant family member and the family, and may not lay any claim to public resources. Партнер, который уже является резидентом Нидерландов, должен иметь возможность поддерживать члена семьи мигрантов и семью и не вправе претендовать на получение государственных средств.
Representatives may participate provisionally, pending this action, bearing in mind that only those Parties with valid credentials would be able to participate in the adoption of any amendments to the Kyoto Protocol. До принятия этого решения представители могут участвовать на временной основе, памятуя о том, что только Стороны с действующими полномочиями будут иметь возможность участвовать в принятии любых поправок к Киотскому протоколу.
As recommended by the fifth meeting of Special Rapporteurs, Special Representatives and Experts held on May 1998, the Commission on Human Rights should be in a position to follow up the implementation of such recommendations. Как было рекомендовано участниками пятого совещания специальных докладчиков, специальных представителей и экспертов в мае 1998 года, Комиссия по правам человека должна иметь возможность оценивать ход выполнения таких рекомендаций.
It is clear that there are some States whose capacity to pay may temporarily outstrip their actual ability to pay, but it is unconscionable for those who can pay not to do so. Понятно, что для некоторых государств в настоящее время сложилась ситуация, когда их платежеспособность временно отстает от числящейся за ними задолженности; но иметь возможность выплатить причитающиеся суммы и не делать этого - значит поступать недобросовестно.
Больше примеров...
Май месяц (примеров 10)
In May 1999 the average wage was HRV 168.87. Средняя заработная плата по состоянию на май месяц 1999 г. составляет 168.87 грн.
However, the suspension of the activities of the Guatemalan Housing Fund (FOGUAVI) during the period from January to May and the closure of its departmental offices are cause for considerable concern. Тем не менее глубокую озабоченность вызывает тот факт, что в течение периода с января по май месяц была парализована деятельность Гватемальского фонда жилищного строительства (ФОГУАВИ) и были закрыты его отделения в департаментах.
The Secretary-General's Special Adviser on Africa, Ibrahim Gambari; the Chairman for May of the Group of African States, Ambassador Koonjul, and the chair of the African Union, Ambassador Kumalo, shared their perspectives. Специальный советник Генерального секретаря по Африке профессор Ибрагим Гамбари, Председатель Группы африканских государств на май месяц посол Кунджул и председательствующий в Африканском союзе посол Кумало согласились с высказанными ими мыслями.
a May rates; June rates not yet available. а Доля вакантных должностей на май месяц; данные по июню еще отсутствуют.
As of May, seven States had failed to supply follow-up information that had fallen due, and each was sent a reminder of the items still outstanding and requesting them to submit information to the Committee. По состоянию на май месяц семь государств своевременно не представили требуемую информацию о последующих действиях и каждому из них было направлено напоминание по конкретным вопросам, которые остаются неосвещенными, с просьбой представить Комитету соответствующую информацию.
Больше примеров...
Мэй (примеров 1012)
And only the top Kathy May salesperson gets one of these babies. И только лучшим продавцам Кэти Мэй достаются такие крошки.
In September 1974, May Pang attended the first Beatlefest convention at Lennon's behest, and met Jürgen Vollmer, an old friend of the Beatles from Hamburg, Germany, who had photographed the band from their Hamburg days. В сентября 1974 года Мэй Пэнг посетила фестиваль Beatlefest по настоянию Леннона, где встретила Юргена Воллмера, старого друга The Beatles из Гамбурга, который фотографировал группу во время их пребывания в Гамбурге.
May, you are as bad as he is! Мэй, ты так же плох, как и он!
May? You're alive. Мэй, ты жива.
What about Ellen May? А что насчёт Эллен Мэй?
Больше примеров...