Английский - русский
Перевод слова May

Перевод may с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может (примеров 20000)
A passage is a musical idea that may or may not be complete or independent. Пассаж - это музыкальная идея, которая может или не может быть законченной или независимой.
Lack of success may also be related to the increasing heterogeneity within the group, which implies that available support measures, even if accessible to all countries, may not necessarily respond to countries' most pressing needs. Недостаточная успешность мер может быть также связана с растущей разнородностью самой группы, что наводит на мысль о том, что существующие меры поддержки, даже если они доступны для всех стран, могут отнюдь не отвечать их самым насущным потребностям.
Well, I may not be. Ќу, а € может и нет.
Mr. Dillard may challenge the credibility of Mr. Gibbs when he takes the stand. Мистер Диллард может оспорить достоверность показаний мистера Гиббса, когда он предстанет перед судом.
In time, the company may become more productive because of the happy employees. Со временем, компания может стать более продуктивной благодаря счастливым служащим.
Больше примеров...
Могут (примеров 20000)
Allow me therefore to present at this point some practical strategies that may assist us in ensuring that we achieve our goals. Поэтому позвольте мне предложить на данном этапе некоторые практические стратегии, которые могут помочь нам в обеспечении достижения наших целей.
Because new EU rules allow testing imported fish for mercury levels and other contaminants, import restrictions and declining demands may soon result. Поскольку новые правила Евросоюза допускают проверки концентраций ртути и других загрязнителей в импортной рыбе, вскоре могут быть введены ограничения на импорт, а спрос может снизиться.
Furthermore, let us not forget that in the aftermath of such events the potential for trafficking in separated or orphaned children may increase. Кроме того, давайте не будем забывать о том, что вследствие подобных событий могут расширяться возможности для торговли оторванными от семей или осиротевшими детьми.
Allow me therefore to present at this point some practical strategies that may assist us in ensuring that we achieve our goals. Поэтому позвольте мне предложить на данном этапе некоторые практические стратегии, которые могут помочь нам в обеспечении достижения наших целей.
Expenditures, however, may hide double-counting, unless accurate information is available on how United Nations agencies channel their disbursements. Расходы, однако, могут скрывать двойной счет, если будет отсутствовать точная информация о том, куда учреждения Организации Объединенных Наций направляют свои выплаты.
Больше примеров...
Май (примеров 2919)
ILO stated that, as at May 1994, it had adopted 174 conventions and 181 recommendations. МОТ указала, что по состоянию на май 1994 года ею было принято 174 конвенции и 181 рекомендация.
However, the system was not operative during the period September 2003 to May 2004, due to extended staff absences. Однако в период с сентября 2003 года по май 2004 года эта система не функционировала ввиду ухода ряда сотрудников в продолжительные отпуска.
Nintendo did not promote Ruby and Sapphire at the 2002 E3 convention; however, it launched a USD $7 million promotional campaign that lasted from March to May 2003. Nintendo не показала Ruby и Sapphire на выставке Electronic Entertainment Expo 2002 года, однако запустила масштабную рекламную кампанию, проводившуюся с марта по май 2003 года и стоившую ей 7 млн долларов.
The Chair announced that in 2014-2015, workshops will be held in Denmark (May 2013), Austria (Fall 2014) and Azerbaijan (Fall 2015). Председатель объявил, что в 2014 и 2015 годах рабочие совещания будут проведены в Дании (май 2013 года), Австрии (осень 2014 года) и Азербайджане (осень 2015 года).
Tajikistan (May 2008) Таджикистан (май 2008 года)
Больше примеров...
Возможно (примеров 20000)
I may not have a choice. Возможно, у меня нет выбора.
The Working Group may wish to give thought to how to make the best use of the experiences of other regional and sectoral mechanisms. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о наиболее эффективном использовании опыта других региональных и секторальных механизмов.
It may also include on-line discussions on specific technical issues among regional and international experts to facilitate knowledge sharing. Возможно, эта программа включит в себя обсуждение региональными и международными экспертами конкретных технических вопросов в режиме онлайн, что будет способствовать обмену знаниями.
Interpretation of those spectra demonstrates that there are isolated occurrences of coarse-grained hematite that may have formed in standing bodies of water. Анализ этих образцов указывает на наличие отдельных залеганий крупнозернистого гематита, которые, возможно, сформировались в стоячей воде.
The Working Group may therefore wish to consider which safeguards should be built in to mitigate such risks. Поэтому Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, не следует ли предусмотреть гарантии, которые сводили бы к минимуму такой риск.
Больше примеров...
Можно (примеров 5280)
There is no doubt that a wide range of mechanisms might be used to engage stakeholders, and these mechanisms may include strategic partnerships. Нет сомнений в том, что для привлечения заинтересованных субъектов можно задействовать широкий диапазон механизмов, и в число этих механизмов могут входить стратегические партнерства.
In the initial phase, such a development plan may concentrate on a well-designed and well-targeted programme for the eradication of poverty in its broad dimensions; not just income poverty, but also the deprivation of capabilities. На начальном этапе такой план развития можно сконцентрировать на четко разработанной и четко ориентированной программе искоренения нищеты в широком понимании; т.е. речь идет не только о нищете по доходам, но и о лишении потенциальных возможностей.
The Board recommended that about $50,000 be reserved for emergency grants that the secretariat, on the recommendation of the Chairman, may provide if the need arises before the next annual session of the Board. Этот перечень можно, однако, получить в секретариате Фонда. США для субсидий, которые секретариат по рекомендации Председателя мог бы в срочном порядке предоставить, если такая потребность возникнет в период до следующей ежегодной сессии Совета.
While this may sound obvious, it contrasts both with the idea that the problem of hunger can be overcome simply by boosting the level of agricultural production and with the idea that this can be done by combating poverty in general. Будучи вполне очевидным, это требование резко контрастирует как с мнением, что проблему голода можно решить, просто повысив уровень сельскохозяйственного производства, так и с идеей, что этого можно достичь, борясь с нищетой в целом.
In Boston, I may restore myself. В Бостоне можно остановиться.
Больше примеров...
Могу (примеров 1233)
I may have to respect your beliefs, but I don't have to like them. Я могу уважать Ваши убеждения, но я не обязан любить их.
I may know better than anyone what you're going through. Я могу понять лучше кого-либо другого, через что вы прошли.
I may even call her "toots." Я даже могу назвать ее "дорогуша".
Well, you said it yourself earlier, if I may rephrase... that the success of the president in the polls... Как вы сказали раньше, если я могу перефразировать... успех президента в опросах -
Approach the clerk, your honor? - You may. Я могу подойти к приставу?
Больше примеров...
Могли (примеров 3352)
Despite what you may have heard, my husband was not a con man. Несмотря на то, что вы могли слышать, мой муж не был преступником.
Morris and Georgie may have been in love, but if he asked her to leave her husband, she refused. Джорджи и Моррис могли быть влюблены друг в друга, но, если он и просил её оставить мужа, она отказала.
This may however have been a second marriage to make it fully legal, and Holgate and Wentworth may have first married in late 1547 with Roger Tongue officiating. Однако возможно, что это был их второй брак, предпринятый для придания ему полной законности, а в первый раз Холгейт и Вентуэрт могли быть повенчаны в конце 1547 года Роджером Тонджем (англ.).
C cessation of the acts or activities at the origin of the threats or injuries incurred; Ccompensation for the property or moral damages that may have resulted; Rremoval of the causes of infraction and the restoration of the previous situation or equivalent. Это может привести к прекращению актов или деятельности, лежащих в основе угроз или причиненного ущерба; компенсации имущества или морального ущерба, которые могли иметь место; ликвидации причин правонарушения и восстановлению существовавшей ранее ситуации или ее эквивалента.
That said, however, neither did the Group's contacts at Yamoussoukro Airport report such an event, nor did the local population or UNOCI personnel, who may have seen or heard an aircraft land or take off. Однако при этом следует отметить, что о таком событии не сообщили ни информаторы Группы в аэропорту Ямусукро, ни местные жители или сотрудники ОООНКИ, которые могли бы увидеть или услышать садящийся или взлетающий самолет;
Больше примеров...
Можете (примеров 2640)
The President: If you would like, you may answer every question separately or you may group questions together. Председатель (говорит по-английски): Если хотите, вы можете отвечать на каждый вопрос в отдельности, или же вы можете сгруппировать вопросы вместе.
You may maintain your surveillance operation. Вы можете продолжать вашу операцию по наблюдению.
Madness {R} (If you discard this card, you may cast it for its madness cost instead of putting it into your graveyard. Бешенство {R} (Если вы сбрасываете эту карту, вы можете сыграть ее за ее стоимость бешенства вместо того чтобы положить ее на ваше кладбище.
You may... indulge yourself. Мистер Сулу, вы можете...
A lot of you may ask yourselves, Вы можете спросить, зачем нам уничтожать город без промышленности, без военных баз.
Больше примеров...
Можем (примеров 1503)
We may control our actions, but not our impulses. Мы можем контролировать свои действия, но не наши импульсы.
Then we may have to be locked up here for about three days. Значит, мы можем застрять тут дня на три.
And may we assume that your dream is to re-direct the last envelope in that box before you leave tonight? И мы можем предположить, что ты мечтаешь отправить последнее письмо прежде, чем уедешь сегодня вечером?
But we may resume this interesting conversation, this very interesting conversation, at another time very soon? Но мы можем возобновить эту интересную беседу, эту очень интересную беседу в другое самое ближайшее время?
Nevertheless, as we review the recently concluded general debate in the General Assembly Hall and read once more the highly apposite and interesting report of the Secretary-General on the millennium decade, more encouraging trends in some key areas may also be identified. Тем не менее, оглядываясь на недавно завершившиеся общие прения в зале Генеральной Ассамблеи и вновь возвращаясь к очень удачному и интересному докладу Генерального секретаря о первом десятилетии нового тысячелетия, мы можем также отметить более обнадеживающие тенденции в некоторых ключевых областях.
Больше примеров...
Ни (примеров 2334)
Therefore, implementing a single ERP across organizations, each with a different operational mandate, may not achieve either improved operating efficiency or system savings. Поэтому внедрение единой системы ПОР по всем организациям, на каждую из которых возложены разные оперативные мандаты, может не принести ни прироста оперативной эффективности, ни экономии средств в рамках системы.
Lori, as much as I may want you... desire you even, I do not need you. Лори, как бы сильно я ни хотел, даже желал тебя, я не нуждаюсь в тебе.
Under no circumstances may a citizen of Kazakhstan be deprived of his or her citizenship or of the right to change citizenship, nor can a citizen of Kazakhstan be expelled from the country. Гражданин Казахстана ни при каких условиях не может быть лишен гражданства, права изменить свое гражданство, а также не может быть изгнан за пределы Казахстана.
The holder of the waste may prove on the basis of documented evidence that a waste on the list does not possess any of the characteristics listed in table 3. Владелец отходов имеет право привести документальные свидетельства, подтверждающие, что те или иные отходы указанного в перечне вида не обладают ни одним из свойств, перечисленных в таблице З.
Let us bid farewell to enmity, and may there be no more victims on either side. (The New York Times, 14 September 1993, p. 12) Давайте распрощаемся с враждебностью, пусть больше не будет жертв ни с той, ни с другой стороны . ( Нью-Йорк таймс , 14 сентября 1993 года, стр. 12)
Больше примеров...
Пусть (примеров 1176)
[May He Get Dumped on Christmas!] [Пусть он останется с носом на Рождество!]
May this process of dialogue inspire others who still resist this unique human tool of conflict resolution. Пусть этот процесс диалога вдохновит другие стороны, которые все еще сопротивляются этому уникальному человеческому средству разрешения конфликтов!
May it stand forever! Пусть же он высится вечно, наш Зиккурат!
So General Florez, President Chàvez, and President Castro, all those who would seek to squash individual rights and freedoms, may hear us, Как генерал Флорез, президент Чавез, президент Кастро... все, жаждущие искоренить личные права и свободы, пусть услышат нас.
May a hundred flowers bloom! Пусть цветёт сотня цветов!
Больше примеров...
Могла (примеров 1290)
He may have vital information that could stop that from happening. У него может быть важная информация, которая могла бы предотвратить это.
Indeed, in some situations, and in the context of emerging security doctrines, the risks of armed conflict involving nuclear weapons may even have increased. Более того, в некоторых ситуациях и в контексте появления новых доктрин безопасности угроза вооруженного конфликта с применением ядерного оружия могла даже увеличиться.
To encourage and support the above actions by individual Parties, the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention may wish to consider taking the following actions: В целях поощрения и поддержки вышеуказанных действий отдельных Сторон Конференция Сторон Роттердамской конвенции могла бы рассмотреть возможность следующих действий:
It may have been responsible for a transit-like event observed in 1981. Планета могла вызвать транзитное событие, наблюдавшееся в 1981 году.
She may also have served as the inspiration for Margaret Dearth, the protagonist's "dream-child" in Barrie's 1917 play Dear Brutus, and for Margaret, Wendy Darling's granddaughter, in Peter Pan. Она могла служить прототипом героини Маргарет в спектакле «Дорогой Брут» (1917), а также для Маргарет, внучки Венди Дарлинг в «Питере Пэне».
Больше примеров...
Вероятно (примеров 1131)
You may not be a carrier at all. Вероятно, вы вовсе не носитель.
Procompsognathus lived in a relatively dry, inland environment and may have eaten insects, lizards and other small prey. Procompsognathus обитал в довольно засушливых условиях, вероятно питаясь мелкими позвоночными и насекомыми.
As outlined in that document, the Strategic Plan has achieved tangible results through its implementation at all levels but has also encountered a number of obstacles and may therefore be regarded as not having realized its full potential. Как отмечается в этом документе, благодаря осуществлению Стратегического плана на всех уровнях удалось добиться существенных результатов, но вместе с тем в ходе его выполнения возникли ряд трудностей, и поэтому, вероятно, нельзя считать, что его потенциал был реализован в полной мере.
Mike Parker Pearson has suggested that the site may have been used for ceremonial purposes - possibly as a stopping place along a routeway between Durrington Walls and Stonehenge. Майк Паркер Пирсон (Mike Parker Pearson) предполагал, что Блухендж мог использоваться в церемониальных целях - вероятно, как остановка по пути от Даррингтон-Уоллс к Стоунхенджу.
In some regions, such as in sub-Saharan Africa, the goal may not be met by 2015 even if some countries within the region do achieve it. В некоторых регионах, например в странах Африки к югу от Сахары, эта цель, вероятно, не будет достигнута к 2015 году даже в том случае, если в ряде стран этого региона эта задача будет выполнена.
Больше примеров...
Могло (примеров 974)
The case currently under consideration concerns deportation, which lacks any legal process under which the deportee may request assurances that the death penalty not be carried out. Рассматриваемое в настоящее время дело связано с депортацией без какой-либо юридической процедуры, в соответствии с которой депортированное лицо могло бы запросить гарантии в отношении того, что не будет осуществлена смертная казнь.
It may originally have been lumpa or limpa, related to the adjective limpidus meaning "clear, transparent" especially applied to liquids. Первоначально оно могло звучать как lumpa или limpa, будучи связано с прилагательным limpidus, означающим «чистый, прозрачный», особенно применительно к жидкостям.
But a society where the elite's pursuit of money is elevated above all other human endeavors is a far cry from any kind of Confucianism that may have existed in the past. Однако общество, в котором преследование элитой целей наживы поставлено над всеми другими человеческими нуждами, находится очень далеко от любого вида конфуцианства, которое могло иметь место в прошлом.
It is, however, imperative that both Ethiopia and Eritrea fully respect the ceasefire agreement and honour their commitments so that the agreement may lead to a comprehensive peace settlement in the region. Тем не менее, для того, чтобы достигнутое соглашение могло привести к всеобъемлющему мирному урегулированию в регионе, необходимо, чтобы как Эфиопия, так и Эритрея в полной мере выполняли соглашение о прекращении огня и взятые на себя обязательства.
Article 12, paragraph 4 of the Protocol, requires States to cooperate in the tracing of firearms that may have been illicitly manufactured or trafficked, and this cooperation must include providing prompt responses to requests for assistance in tracing such firearms. В пункте 4 статьи 12 Протокола содержится требование к государствам сотрудничать между собой в отслеживании огнестрельного оружия, которое могло быть незаконно изготовлено или могло находиться в незаконном обороте, при этом такое сотрудничество должно включать незамедлительный ответ на запросы об оказании помощи в отслеживании такого огнестрельного оружия.
Больше примеров...
Майский (примеров 45)
Your May check arrived July 9 and bounced like a ball. Твой майский чек пришёл 9 июля и оказался негоден к оплате.
At least the May Day parade is over. Наконец-то закончился майский парад.
The mist of May is in the gloamin' Майский туман сгущается в сумерках
As reported in JARN May edition, the company secured a large-lot order in April from South Korea's Hynix Semiconductor Inc., which plans to install and use the chillers for clean rooms. Как сообщает майский выпуск JARN, в апреле компания получила крупный заказ от южнокорейской компании Hynix Semiconductor Inc., которая планирует использовать охладители в помещениях защищенных от пыли.
The completion of the Forum's task was followed by the establishment of the National Labor Relations Council-CNRT, a key element of the package known as "May 2006 Package", in commemoration of Labor Day. После выполнения Форумом своей задачи был учрежден Национальный совет по трудовым отношениям, являющийся ключевым элементом пакета решений, известного как "Майский пакет 2006 года" и названного так в ознаменование Дня труда.
Больше примеров...
Иметь возможность (примеров 105)
We must first and foremost understand the dynamics that, especially within the African contexts, may lead to conflict in order to be able to actively and effectively address these challenges before they erupt. Мы должны в первую очередь осознать тенденции, которые, особенно в контексте африканских государств, могут привести к конфликтам, с тем чтобы иметь возможность активным и эффективным образом реагировать на эти вызовы до того, как они возникнут.
In some cases, the law recognizes such an interest and provides that under certain circumstances the lenders may have an option to appoint a new project company to substitute for the initial project company, subject to approval by the host Government. В некоторых случаях законодательство признает такую заинтересованность и предусматривает, что при определенных условиях кредиторы могут иметь возможность назначить новую проектную компанию вместо первоначальной при условии согласия со стороны правительства принимающей страны.
1 Working groups will have the opportunity to meet on 15 May 2006. 2 Working groups will have the opportunity to meet on 12 June 2006. 1 Рабочие группы будут иметь возможность провести совещание 15 мая 2006 года. 2 Рабочие группы будут иметь возможность провести совещание 12 июня 2006 года.
CCP members will never get the chance to address any concerns that they may hold before a wide audience. Члены КПК не будут иметь возможность обсудить насущные проблемы, беспокоящие их, в широкой аудитории.
Upon issuance of such a letter, the representative may initiate a letter of intent with an implementing partner to incur expenditures, pending signature of a more formal agreement. При получении такого документа-инструкции представитель может приступить к подготовке документа о намерении вместе с соответствующим партнером-исполнителем, с тем чтобы иметь возможность нести расходы до подписания более формального соглашения.
Больше примеров...
Май месяц (примеров 10)
Data for five months only (up until May). Данные только за пять месяцев (по май месяц).
In May 1999 the average wage was HRV 168.87. Средняя заработная плата по состоянию на май месяц 1999 г. составляет 168.87 грн.
We spent the entire month of May in the forest, eating only cassava leaves; the soldiers hunted for food. Май месяц мы провели в девственном лесу, где ели только листья маниоки, а военные охотились.
The chairpersons of the treaty bodies had proposed, in the report of their ninth meeting, that their meeting in 1999 be organized so as to coincide with the next meeting of special rapporteurs in May to enable all participants to benefit from this exchange. Председатели договорных органов в докладе о работе их девятого совещания предложили, чтобы их совещание 1999 года было организовано таким образом, чтобы оно совпало с намеченным на май месяц совещанием специальных докладчиков, с тем чтобы все участники могли извлечь пользу из такого обмена.
a May rates; June rates not yet available. а Доля вакантных должностей на май месяц; данные по июню еще отсутствуют.
Больше примеров...
Мэй (примеров 1012)
Agent May's decoy will be more convincing. Андроид агента Мэй будет более убедительный.
Mack and May are gathering teams to quarantine the Inhumans. Мак и Мэй собирают команды, чтобы поместить Нелюдей в карантин.
Coulson, May, can you get to the fourth floor? Колсон, Мэй, вы можете проникнуть на четвёртый этаж?
Just feel so bad for May. Мне так жаль Мэй.
It's not magic, May. Она не волшебная, Мэй.
Больше примеров...