| Countries may also wish to utilize nationally determined poverty thresholds, if appropriate. | Кроме того, страны могут пожелать использовать, в надлежащих случаях, установленные на национальном уровне пороговые показатели нищеты. |
| They may also qualify for Social Fund payments. | Они также могут получать выплаты и по линии Социального фонда. |
| Offenders may also be subject to local banishment. NB. | Кроме того, виновные в этом лица могут быть подвергнуты высылке». |
| Innovative financing schemes such as structured financing for commodities may reduce borrowing costs. | Снижению издержек, связанных с заимствованием средств, могут способствовать новаторские схемы финансирования, такие, как структурированное финансирование сырьевого сектора. |
| Negotiable instruments may well include securities if they are evidenced by certificates transferable by delivery. | Понятие оборотных инструментов вполне может включать ценные бумаги, если они подтверждаются сертификатами, которые могут быть переданы путем вручения. |
| Immigration Officers may also deport anyone found in the country illegally. | Сотрудники иммиграционной службы могут также депортировать любое лицо, чье пребывание в стране, как установлено, является незаконным. |
| It is primarily an oceanic species but may enter coastal waters. | Это океанический в основном вид, однако его особи могут появляться в прибрежных акваториях. |
| Intergovernmental organizations and NGOs may attend CCAMLR meetings if all members agree. | На совещаниях АНТКОМ, если на это согласны все ее члены, могут присутствовать представители межправительственных и неправительственных организаций. |
| It also provides that municipalities may combine to establish a Family Commission. | Кроме того, предусматривается, что муниципии могут создавать комиссариаты по делам семьи совместными усилиями. |
| Additional protocols that may cover agricultural and construction equipment are also under consideration. | Дополнительные протоколы, которые могут быть посвящены сельскохозяйственному и строительному оборудованию, также находятся на стадии рассмотрения. |
| Beneficiaries will indicate to UNCTAD training initiatives and events that may benefit from additional resources. | Бенефициары будут сообщать ЮНКТАД информацию об учебных инициативах и мероприятиях, по линии которых могут быть выделены дополнительные ресурсы. |
| Environmental goods may eventually be included among sectors identified for further liberalization. | В конечном итоге экологические товары могут быть отнесены к числу секторов, подлежащих дальнейшей либерализации. |
| These ecosystems may contain many undiscovered resources of potential use to humankind. | Эти экосистемы могут заключать в себе целый ряд неизвестных ресурсов, которые человечество могло бы потенциально осваивать. |
| The future may bring new transactional structures that raise equivalent publicity concerns. | В будущем могут появиться новые параметры сделок, в связи с которыми будет возникать аналогичное беспокойство. |
| Local contractors may utilize this equipment, preferably after practical training. | Такое оборудование могут использовать местные подрядчики, предпочтительно после прохождения практической и профессиональной подготовки. |
| They may have secretaries to support their work. | У них могут быть секретари для оказания содействия их работе. |
| Local taxes may apply in certain countries. | Кроме того, в некоторых странах могут действовать местные налоги. |
| Industrial: Temperature ranges may vary by model. | Индустриальное исполнение: диапазоны рабочих температур могут быть разные у разных моделей. |
| If we rebuild they may destroy it again. | Всё, что мы построим заново, могут опять разрушить. |
| Nevertheless, inadvertent errors in information may occur. | Тем не менее, в информации могут содержаться ошибки неумышленного характера. |
| Other installation methods may have similar problems. | Подобные проблемы могут возникнуть и с остальными способами установки. |
| Some module names may have changed between sarge and etch. | Некоторые имена модулей в etch могут называться не так как в sarge. |
| Thirdly, they may use mathematical objects such as tessellations to decorate buildings. | В третьих, они могут использовать математические объекты, такие как замощения, для украшения зданий. |
| Alterations in protein metabolism may also produce pellagra-like symptoms. | Изменения в метаболизме белков также могут вызвать «пеллагроподобные» симптомы. |
| One may argue that some states may hesitate to ratify the amendments following its adoption and this may imply a lack of unanimity on the enjoinment and illegality of use and consequently this amendment may appear counterproductive. | Могут сказать, что некоторые государства с колебаниями подходили бы к ратификации поправки по ее принятии и это может предполагать дефицит единодушия относительно запрещения и незаконности применения, а соответственно данная поправка и может оказаться контрпродуктивной. |