Countries may also wish to utilize nationally determined poverty thresholds, if appropriate. |
Кроме того, страны могут пожелать использовать, в надлежащих случаях, установленные на национальном уровне пороговые показатели нищеты. |
They may also qualify for Social Fund payments. |
Они также могут получать выплаты и по линии Социального фонда. |
Offenders may also be subject to local banishment. NB. |
Кроме того, виновные в этом лица могут быть подвергнуты высылке». |
Innovative financing schemes such as structured financing for commodities may reduce borrowing costs. |
Снижению издержек, связанных с заимствованием средств, могут способствовать новаторские схемы финансирования, такие, как структурированное финансирование сырьевого сектора. |
Negotiable instruments may well include securities if they are evidenced by certificates transferable by delivery. |
Понятие оборотных инструментов вполне может включать ценные бумаги, если они подтверждаются сертификатами, которые могут быть переданы путем вручения. |
Immigration Officers may also deport anyone found in the country illegally. |
Сотрудники иммиграционной службы могут также депортировать любое лицо, чье пребывание в стране, как установлено, является незаконным. |
It is primarily an oceanic species but may enter coastal waters. |
Это океанический в основном вид, однако его особи могут появляться в прибрежных акваториях. |
Intergovernmental organizations and NGOs may attend CCAMLR meetings if all members agree. |
На совещаниях АНТКОМ, если на это согласны все ее члены, могут присутствовать представители межправительственных и неправительственных организаций. |
It also provides that municipalities may combine to establish a Family Commission. |
Кроме того, предусматривается, что муниципии могут создавать комиссариаты по делам семьи совместными усилиями. |
Additional protocols that may cover agricultural and construction equipment are also under consideration. |
Дополнительные протоколы, которые могут быть посвящены сельскохозяйственному и строительному оборудованию, также находятся на стадии рассмотрения. |
Beneficiaries will indicate to UNCTAD training initiatives and events that may benefit from additional resources. |
Бенефициары будут сообщать ЮНКТАД информацию об учебных инициативах и мероприятиях, по линии которых могут быть выделены дополнительные ресурсы. |
Environmental goods may eventually be included among sectors identified for further liberalization. |
В конечном итоге экологические товары могут быть отнесены к числу секторов, подлежащих дальнейшей либерализации. |
These ecosystems may contain many undiscovered resources of potential use to humankind. |
Эти экосистемы могут заключать в себе целый ряд неизвестных ресурсов, которые человечество могло бы потенциально осваивать. |
The future may bring new transactional structures that raise equivalent publicity concerns. |
В будущем могут появиться новые параметры сделок, в связи с которыми будет возникать аналогичное беспокойство. |
Local contractors may utilize this equipment, preferably after practical training. |
Такое оборудование могут использовать местные подрядчики, предпочтительно после прохождения практической и профессиональной подготовки. |
They may have secretaries to support their work. |
У них могут быть секретари для оказания содействия их работе. |
Local taxes may apply in certain countries. |
Кроме того, в некоторых странах могут действовать местные налоги. |
Industrial: Temperature ranges may vary by model. |
Индустриальное исполнение: диапазоны рабочих температур могут быть разные у разных моделей. |
If we rebuild they may destroy it again. |
Всё, что мы построим заново, могут опять разрушить. |
Nevertheless, inadvertent errors in information may occur. |
Тем не менее, в информации могут содержаться ошибки неумышленного характера. |
Other installation methods may have similar problems. |
Подобные проблемы могут возникнуть и с остальными способами установки. |
Some module names may have changed between sarge and etch. |
Некоторые имена модулей в etch могут называться не так как в sarge. |
Thirdly, they may use mathematical objects such as tessellations to decorate buildings. |
В третьих, они могут использовать математические объекты, такие как замощения, для украшения зданий. |
Alterations in protein metabolism may also produce pellagra-like symptoms. |
Изменения в метаболизме белков также могут вызвать «пеллагроподобные» симптомы. |
One may argue that some states may hesitate to ratify the amendments following its adoption and this may imply a lack of unanimity on the enjoinment and illegality of use and consequently this amendment may appear counterproductive. |
Могут сказать, что некоторые государства с колебаниями подходили бы к ратификации поправки по ее принятии и это может предполагать дефицит единодушия относительно запрещения и незаконности применения, а соответственно данная поправка и может оказаться контрпродуктивной. |